Basta

Thread: Basta

Tags: None
  1. ab123 said:

    Default Basta

    Hi, Another one Thanks

    Glaubst du, ich häng noch an dir
    by Basta

    Nur weil ich deine Nummer nicht aus meinem Handy nahm
    Just because I didn't remove your number from my phone
    Nur weil du noch Post bekamst von mir
    ... you still get mail from me
    Nur weil ich manchmal noch auf unser letztes Foto schau
    ... I sometimes look at our last photo
    Glaubst du, ich häng noch an dir
    Do you think,

    Nur weil ich gestern wartete vor deinem Arbeitsplatz
    ... I waited in front of your workplace yesterday
    Nur weil du im Traum erschienst bei mir
    ... you appear in my dreams
    Nur weil du mich sahst am Auto deines neuen Freunds
    ... you saw me near your new boyfriend's car
    Glaubst du, ich häng noch an dir

    Nicht, dass man glauben sollte
    No, one would imagine
    Dass ich dich noch haben wollte, nein
    That I still want you, no
    Was fällt dir ein

    Ist doch alles voll harmonisch
    Is everything harmonious
    Warum wird dein Blick so komisch
    Why is your look so funny
    Mal ehrlich, was soll denn schon sein
    Be honest,

    Nur weil ich neulich nachts vor deinem Fenster stand
    ... I recently stood at night in front of your window
    Dich stets mit meinem Fernglas anvisier
    I steadily aimed my binoculars at you
    Nur weil das Auto deines Freunds defekte Bremsen hat
    ... your boyfriends car has faulty brakes
    Glaubst du, ich häng noch an dir

    Wo ich wohn, such ich mir aus und

    Gegenüber war das Haus noch frei
    The house opposite was available
    Was ist dabei

    Ist doch alles voll harmonisch
    Warum wird dein Blick so komisch
    Mal ehrlich, was soll denn schon sein


    Nur weil im Briefkasten 'ne tote Katze lag
    ... a dead cat lay in the letterbox
    Und auf deiner Haustür das Geschmier
    And the graffiti on your front door
    Nur weil die Drogenfahndung deinen Freund mitnahm
    ... the drug squad picked-up/arrested your boyfriend
    Glaubst du, ich häng noch
    Glaubst du, ich häng noch
    Glaubst du, ich häng noch an dir
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    A very intersting taste you have...! I will try to listen to this song, never heard its name before!


    Glaubst du, ich häng noch an dir
    Do you believe I still cling to you
    by Basta

    Nur weil ich deine Nummer nicht aus meinem Handy nahm
    Just because I didn't remove your number from my phone
    Nur weil du noch Post bekamst von mir
    ... you still got mail from me
    Nur weil ich manchmal noch auf unser letztes Foto schau
    ... I sometimes look at our last photo
    Glaubst du, ich häng noch an dir
    Do you think, I still cling to you

    Nur weil ich gestern wartete vor deinem Arbeitsplatz
    ... I waited in front of your workplace yesterday
    Nur weil du im Traum erschienst bei mir
    ... you appear in my dreams
    Nur weil du mich sahst am Auto deines neuen Freunds
    ... you saw me near your new boyfriend's car
    Glaubst du, ich häng noch an dir

    Nicht, dass man glauben sollte
    No, not that one would believe
    Dass ich dich noch haben wollte, nein
    That I still want you, no
    Was fällt dir ein
    What idea strikes you
    Ist doch alles voll harmonisch
    everything is absolutely harmonious
    Warum wird dein Blick so komisch
    Why is your look so strange (komisch can also be funny but here it's more "strange" )
    Mal ehrlich, was soll denn schon sein
    Honestly, what should be the matter


    Nur weil ich neulich nachts vor deinem Fenster stand
    ... I recently stood at night in front of your window
    Dich stets mit meinem Fernglas anvisier
    I steadily aimed my binoculars at you
    Nur weil das Auto deines Freunds defekte Bremsen hat
    ... your boyfriends car has faulty brakes
    Glaubst du, ich häng noch an dir

    Wo ich wohn, such ich mir aus und
    I choose where I live and
    Gegenüber war das Haus noch frei
    The house opposite was available
    Was ist dabei
    What of it!

    Ist doch alles voll harmonisch
    Warum wird dein Blick so komisch
    Mal ehrlich, was soll denn schon sein


    Nur weil im Briefkasten 'ne tote Katze lag
    ... a dead cat lay in the letterbox
    Und auf deiner Haustür das Geschmier
    And the graffiti on your front door
    Nur weil die Drogenfahndung deinen Freund mitnahm
    ... the drug squad picked-up/arrested your boyfriend
    Glaubst du, ich häng noch
    Glaubst du, ich häng noch
    Glaubst du, ich häng noch an dir
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. ab123 said:

    Default

    Thanks once again. I was thinking 'Glaubst du, ich häng noch an dir' would mean something like 'Do you think I'm still hung up on you?' . Also 'was faellt dir ein/what idea strikes you' does it mean 'why would you think that'?


    Yeah I'm into a cappella, basta do a lot of humourous songs/songs with a twist. and here's a link http://www.youtube.com/watch?v=QTXjw6dJeKg
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Yes both your suggestions are possible
    I listened to the song.. there's a band with a very similar style but I can't think of their name.. they are very popular in my surrounding and tour there regularly.. I hope I will remember their name soon!
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. ab123 said:

    Default

    Thanks, I'm glad to know I wasn't way off. Could you be referring to the Wise Guys?
     
  6. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    YES! that's the name Wise Guys
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  7. ab123 said:

    Default

    Hi, I was wondering if one of the mods could change the thread title to 'basta' as I've decided to post all basta lyrics in one thread. Thanks

    Er Liebt Dich Nicht

    Ich hab dich neulich in der Stadt gesehen mit einem Mann
    I recently saw you in the city with a man
    euer Kuss war lang und euer Blick war tief
    Your kiss was long and your look was deep
    ich hab gehört, man sagt, ihr seid zusammen
    I'v heard, they say, you are together
    und ich hab gehört, man sagt, du bist in ihn verliebt
    And I've heard, people say, you're in love with him
    deswegen tut es mir sehr leid um das, was ich dir sagen muss
    That's why I'm really sorry about what I have to say to you
    über deinen neuen Freund
    About your new boyfriend
    zwar er ist gut gebräunt - aber
    Although he's well tanned - but

    er liebt dich nicht
    He doesn't love you
    und das ist so schade, Baby
    And that is a pity, baby
    er liebt dich nicht
    und das macht mich so furchtbar traurig
    And that makes me so terribly sad
    er liebt dich nicht
    da kannst du gern wen anders fragen
    You can ask someone else
    jeder wird dir das selbe sagen
    Everyone will say the same to you
    alle sehen das so wie ich
    Everyone sees it as I do
    er liebt dich nicht

    Du sagst, aus meinen Worten spricht die Eifersucht
    You say, my words are spoken out of jealousy
    doch seit du gingst, waren schon tausend andere hier
    But since you went, there were a thousand others here
    die Sonne scheint wieder für mich alleine
    The sun shines again for me alone
    und die Welt erzählt mir nicht mehr nur von dir
    And the world no more tells me only of you
    wir beide hatten unsere Chance, wir haben sie vertan
    We both had our chance, we missed it
    also wünsch ich dir viel Glück
    Well I wish you good luck
    ich brauch dich nicht zurück - aber
    I don't need you back

    er liebt dich nicht...

    es kommt der Tag, an dem denkst du zurück
    The day is coming, when you'll think back
    an unsere Liebe und dann fühlst du dich allein
    at out our love and then you'll feel alone
    ich hoffe, dass du weinst
    I hope that you cry
    er liebt dich nicht
     
  8. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Ok, I'll change it. About your song ... there's no big mistake in the translation
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  9. ab123 said:

    Default

    Thank you. Unfortunately 'you must spread some rep around before giving it to steena again'!
    I wasn't particularly sure about a couple of lines: 'da kannst du gern wen anders fragen' and 'deswegen tut es mir sehr leid um das' and 'aus meinen Worten spricht die Eifersucht'. Any suggestions?


    Ich will nicht nach Paris

    Die Sonne scheint auch hier am Tag
    The sun shines here also in the day(??)
    In meiner Stadt, die ich so mag
    In my city that I so love
    Rühr mich nicht mehr weg,

    von diesem Fleck
    from this spot
    Wo mein Bett steht, ist mein Zuhaus
    Where my bed stands is my home
    Da zieht mich so schnell niemand raus

    Nicht zum Shoppen, nicht für neuneinhalb Wochen
    Not to shop, not for nine and a half weeks

    Ich will nicht nach Paris
    I don't want to/I will not(?) go to Paris
    Kein Rendezvous mit Mona Lisa
    No rendezvous with Mona Lisa
    Ich will nicht nach Paris
    Ich werde niemals ein Pariser
    I will never be a Parisian
    Ich weiß, der Eiffelturm
    I know the Eiffel Tower
    Ist nicht der schiefe Turm von Pisa
    Is not the Leaning Tower of Pisa
    Paris ist kein Paradies
    Paris is not paradise
    Ich will nicht nach Paris

    Und wenn es dort in Strömen pisst

    Steh ich im Regen als Tourist
    I stand in the rain as a tourist(??)
    Werd arm und Fett, von einem Baguette
    I'll be poor and fat, from a baguette(??)
    Komm nicht zurück, mein Auto brennt
    I am not coming back, my car's burned(??)
    Die Stadt der Liebe kennt kein Happy End
    The City of Love knows no happy end
    Find's hier am Stammtisch schon romantisch


    Ich will nicht nach Paris...

    Es kommt nicht rein in Notre Dame

    Wer nicht französisch beten kann
    Who can't pray in french(??)
    Auf den Champs-Elysees
    On the Champs-Elysees
    Bekomm ich Heimweh
    I get homesickness

    Ich will nicht nach Paris...


    Sie hat mir verraten

    Alles was sie will ist ein Kuss von deinen Lippen
    All she wants is a kiss from your lips
    und alles was sie braucht, ist ein liebevoller Blick
    and all she needs is a loving glance
    sie sehnt sich schon so lang nach deiner Hand auf ihren Rippen
    She yearns so for your hand on her ribs
    sie kann es dir nicht sagen, sie ist viel zu ungeschickt
    She can't say that to you, she is too

    Du denkst, sie liebt nur mich, doch ich hab sie gesehen
    You think she loves only me, however I've seen her
    sie denkt ja nur an dich, und du solltest zu ihr gehen
    She thinks only of you and you should go to her

    Sie hat mir verraten, dass sie dich so gerne hat
    She has betrayed me, that she likes you so
    und sie will was starten, sie betet dafür, dass es klappt

    sie kann nicht mehr warten - yeah, yeah, yeah, yeah
    She can't wait anymore

    Ein Trauerspiel ist wie ihr beide eure Zeit vergeude
    A tragedy is how you both wasted your time
    schüchtern is OK doch irgendwann is auch mal gut
    Being shy is ok but
    liebe wartet lang, doch sie wartet auch nicht ewig
    love waits long, but it doesn't wait for eternity(?)
    oft kommt sie alleine doch manchmal braucht etwas sie mut


    Du denkst...
     
  10. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Quote Originally Posted by ab123 View Post
    Thank you. Unfortunately 'you must spread some rep around before giving it to steena again'!
    I wasn't particularly sure about a couple of lines: 'da kannst du gern wen anders fragen' and 'deswegen tut es mir sehr leid um das' and 'aus meinen Worten spricht die Eifersucht'. Any suggestions?
    Nevermind about the rep it won't have any effect until you yourself have 20 points anyways.
    Concerning the sentences where you weren't sure: Your translation of them is very fine. The "um das" for example just indicates "for it".


    Ich will nicht nach Paris

    Die Sonne scheint auch hier am Tag
    The sun shines here also in the day(??)
    (Here the singer means that the sun shines in the day as well at the place he lives, meaning it's no different from Paris, where the sun - of course - shines at day as well)


    Rühr mich nicht mehr weg,
    I won't move
    von diesem Fleck
    from this spot
    Wo mein Bett steht, ist mein Zuhaus
    Where my bed stands is my home
    Da zieht mich so schnell niemand raus
    No one will get me out of it so fast
    Nicht zum Shoppen, nicht für neuneinhalb Wochen
    Not to shop, not for nine and a half weeks

    Ich will nicht nach Paris
    I don't want to/I will not(?) go to Paris -> rather "don't want to", will not would be "Ich werde nicht nach Paris gehen". Same meaning, I know.

    [...]
    Und wenn es dort in Strömen pisst
    And when it's raining cats and dogs there
    Steh ich im Regen als Tourist
    I stand in the rain as a tourist(??) -> that's right
    Werd arm und Fett, von einem Baguette
    I'll be poor and fat, from a baguette(??) -> yes, yes
    Komm nicht zurück, mein Auto brennt
    I am not coming back, my car's burns
    Die Stadt der Liebe kennt kein Happy End
    The City of Love knows no happy end
    Find's hier am Stammtisch schon romantisch
    I think it's alreay romatic at the "group of regulars" (that's what the dictionary gives me for Stammtisch, it's like a meeting of people who meet regularly to discuss a certain topic or do something together)


    Es kommt nicht rein in Notre Dame
    The one (who cannot pray in French) will not be able to enter Notre Dame
    Wer nicht französisch beten kann
    Who can't pray in french(??)






    Sie hat mir verraten

    [...]

    sie kann es dir nicht sagen, sie ist viel zu ungeschickt
    She can't say that to you, she is too clumsy (meaning shy, not experienced in advancing the guy)

    Sie hat mir verraten, dass sie dich so gerne hat
    She has told me, that she likes you so (betray is verraten, that's right but not in this case, betray is more like being unfaithful while this one is a "to disclose")
    und sie will was starten, sie betet dafür, dass es klappt
    And she wants to start something and she prays that it works out
    sie kann nicht mehr warten - yeah, yeah, yeah, yeah
    She can't wait anymore

    Ein Trauerspiel ist wie ihr beide eure Zeit vergeude
    A tragedy is how you both wasted your time
    schüchtern is OK doch irgendwann is auch mal gut
    Being shy is ok but there's a point where it's enough
    liebe wartet lang, doch sie wartet auch nicht ewig
    love waits long, but it doesn't wait for eternity(?) yes you can also leave the "for" aside, "but it doesn't wait an eternity"
    oft kommt sie alleine doch manchmal braucht etwas sie mut
    often loves comes on its own but sometimes a little courage is needed
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  11. ab123 said:

    Default

    Thank you steena

    Spielerfrauen - Footballer's wives/WAGs

    Spielerfrauen haben immer blonde Haare
    ..always have blonde hair
    Spielerfrauen erreichen selten 30 Jahre
    ..rarely reach 30 years (of age)
    Spielerfrauen gehen täglich zum Friseur
    ..go daily to the hairdresser's
    Spielerfrauen brauchen Spielerfrauenzubehör
    .. need WAGs'accessories

    Spielerfrauen sitzen gern nebeneinander
    ..like to sit next to each other
    Spielerfrauen fragen sich: ist das mein Mann da?
    ..wonder: is that my man there?
    Spielerfrauen spielen oft an ihren Strähnchen
    ..often play with their highlights
    Spielerfrauen weinen manchmal Spielerfrauentränchen


    Ich wär so gerne reich, berühmt und sexy
    I would so like to be rich, famous and sexy
    Jemand, der jeden Samstag durch den Dreck fliegt
    Someone who every saturday flies through the dirt
    Klar, dass die Millionen mir gefielen

    Aber eigentlich würd ich lieber mit Spielerfrauen spielen
    However actually I'd rather play with the WAGs (?)

    Spielerfrauen brauchen literweise Schminke
    ..need litres of makeup/need makeup in the litres
    Spielerfrauen machen immer Winke Winke
    ..always wave
    Spielerfrauen wechseln sich oft aus
    ..often rotate
    Spielerfrauen kratzen Spielerfrauenaugen aus
    ..scratch each other's eyes out

    Spielerfrauen gehen gerne zu Armani
    ..like to go to Armani
    Spielerfrauen stehen auf - Kevin Kuranyi
    ..fancy(?) Kevin Kuryani
    Spielerfrauen sind leider manchmal Zicken
    ..are unfortunately some times
    Spielerfrauen geht es immer nur ums Kicken


    Ich wäre...
    Last edited by ab123; 08-26-2008 at 01:34 PM.
     
  12. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Spielerfrauen weinen manchmal Spielerfrauentränchen
    -> WAGs sometimes cry WAG's tears

    Jemand, der jeden Samstag durch den Dreck fliegt
    Someone who every saturday flies through the dirt
    Klar, dass die Millionen mir gefielen
    Sure that I also like the millions (the player earns)


    Spielerfrauen sind leider manchmal Zicken
    ..are unfortunately some times
    are unfortunately b*tches sometimes
    Spielerfrauen geht es immer nur ums Kicken
    For WAGs it's all about soccer
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  13. ab123 said:

    Default

    Hi
    Thanks,

    doch irgendwann is auch mal gut
    but there's a point where it's enough


    I really couldn't get that before despite knowing what each individual word means. I'm assuming that it's a phrase?
     
  14. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    This line is very informal speech, I'd say - more or less a phrase yes. You often hear people say "Jetzt ist es aber mal gut" or something similar to it it's pretty close to "enough is enough"
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  15. ab123 said:

    Default

    Thanks for clearing that up for me. Much appreciated.

    Das hässlichste Mädchen der Welt

    Der Abend fing gut an mit ner Party die OK war
    The evening started well with a party that was ok
    Ich kam gut zurecht bis ich sie vor mir stehen sah
    I managed well until I saw her standing before me
    Mein armes kleines Herz hörte auf zu schlagen
    My poor little heart stopped beating
    Weil es sie gab konnte ich nichts mehr sagen
    Because she was there, I could say nothing more(?)
    Ihre Stimme war hell und klar was sie sagte war wunderbar
    Her voice was clear, what she said was wonderful
    Und sie war hässlich wie die Nacht
    And she was ugly as the night

    Es war nicht nur ihr Körper, nicht nur ihr Gewicht
    It was not only her body or her weight
    Es war auch ihr Gesäß und vor allem ihr Gesicht
    It was also her rear and especially her face
    Ich schaute sie mir an
    I looked at her
    und ich konnt mich nicht entscheiden
    and I couldn't decide
    Was war nun dicker, ihre Arme oder Beine
    At the moment which were fatter, her arms or her legs
    Mit einem Wort: sie war nicht schön
    In a word: she wasn't beautiful
    Doch leider habe ich seit dem
    However since then unfortunately I have
    Ein gewaltiges Problem
    A huge problem

    Ich glaub ich hab mich verliebt
    I think I'm in love
    In das hässlichste Mädchen der Welt
    With the ugliest girl in the world
    Und ich weiß nicht, ob mir das gefällt
    A I don't know whether I like that
    Was werden meine Freunde sagen
    What will my friends say
    Ihr Anblick ist nicht zu ertragen

    Wir können uns kaum ins Freie wagen
    We can hardly venture out into the open
    Ich weiß nicht...

    Ich schämte mich so öffentlich so nah bei ihr zu stehen
    I was ashamed to so openly stand so close to her
    Also schlug ich vor in en Nebenraum zu gehen
    So I suggested to go in the next room
    Ich machte schnell das Licht aus
    I quickly turned the lights off
    doch bald wurd es schon heller
    But soon it was dawn (?)
    Also sind wir umgezogen in den Heizungskeller
    So we moved to the boiler room
    Ihre Küsse waren wunderbar
    He kisses were wonderful
    Wor allem weil ich sie nicht sah
    Especially because I didn't see her
    Denn sie war hässlich wie die Nacht
    Because she was ugly as the night

    Es ist furchtbar, doch ich lieb sie
    It ist terrible but I love her
    Und ich hoff so sehr das sieht sie
    And I hope so much that she sees
    Sie lässt mir keine Ruh
    I can't stop thinking about her (?)
    Doch leben ist nicht einfach mit Augen zu
    Life is not simple with open eyes (?)
    Gott, wenn es dich gibt
    God, if you exist
    Gib mir eine Strategie
    Give me a strategy

    Denn ich hab mich verliebt...
     
  16. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Ihr Anblick ist nicht zu ertragen
    -> the sight of her is unbearable

    doch bald wurd es schon heller
    But soon it was dawn (?)
    -> literal this is "but soon it would become lighter" but you are right, it's dawn what he means


    Doch leben ist nicht einfach mit Augen zu
    Life is not simple with open eyes (?)
    -> closed eyes

    A very funny song it seems
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  17. ab123 said:

    Default

    Thanks again steena


    Marie

    Mit meinem Paps telefoniert
    I rang my dad
    er sagt: es ist da was passiert
    He says: something happened (?)
    und ich kann’s immer noch nicht glauben
    and I sill can't believe it

    deine kleine Schwester sagt mir heut
    your little sister tells me today
    sie hat jetzt ihren ersten Freund
    she now has her first boyfriend
    und ich muss es ja erlauben
    and I must allow it

    du, dein Schwesterchen hat sich verliebt
    your baby sister has fallen in love
    hat die nicht gestern noch mit Barbies gespielt?
    wasn't she still playing with barbies yesterday
    ich sag: Papa, das klappt schon,

    und dann leg ich auf und ich schreib ihr ein Lied
    and then I replace (the handset) and I write her a song

    Marie, shalalalala
    ich freu mich über dich

    I'm happy for you (?)
    über dein glückliches Gesicht
    about your happy face
    es ist immer noch dasselbe Lied
    it is still the same song
    Marie...

    He, Marie, du wirst schon sehen
    Hey, Marie, you'll see
    ab jetzt wird alles doppelt schön
    henceforth everything will be doubly lovely
    ich glaub, die Liebe steht dir sehr gut
    I think love suits you very well
    man muss nicht alles gleich verstehen
    one doesn't have to understand everything straight away (?)
    um zusammen loszugehn

    auch wenn du dir mal weh tust


    Denn Männer sind leider manchmal auch dumm
    Because men are sometimes too stupid
    Und leider gilt das auch manchmal für Jungs
    And unfortunately that sometimes applies to boys too
    also wenn du traurig bist,
    so when you are sad
    rufst du mich an und dann dreh ich das rum
    ring me and then I'll turn it round

    Marie,...
     
  18. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    ich sag: Papa, das klappt schon,
    I say: Dad, it will work out

    ich freu mich über dich
    I'm happy for you (?)
    -> I would write: I'm happy about you, the line you wrote is more: Ich freue mich für dich. But still it would be ok, I guess


    man muss nicht alles gleich verstehen
    one doesn't have to understand everything straight away (?)
    um zusammen loszugehn
    to aim for the same thing (literal: to go somewhere together)
    auch wenn du dir mal weh tust
    even when you hurt yourself sometimes
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  19. ab123 said:

    Default

    Hi steena
    The next one is going to be my last basta song for a while. I'm hoping to do a couple of WG songs after that. As always, thanks for your help

    Deutsche
    Germans

    Deutsche werden Helden über Nacht
    ..become heroes over night
    Deutsche lassen auch mal Frauen an die Macht
    ..sometimes let women into power
    Deutsche sind zwar blond, aber nicht doof
    ..are although blonde, however not dumb
    Deutsche lieben Zäune und jagen sich vom Hof
    ..love fences and hunt from the yard

    Deutsche wären gern Amerikaner
    ..would like to be Americans
    Deutsche sind nicht so, sie sind viel humaner
    Deutsche Wohnzimmerschränke sind schwedisch
    ..living room cabinets are Swedish
    Deutsche wollen's französisch und essen italienisch
    ..want it french(?) and eat italian

    Deutsche reden auch in Spanien deutsch
    ..converse in German even (when they are) in Spain
    Deutsche sind nicht deutsch, das ist typisch deutsch
    Geranms are not german, that are typically german

    Wir sind, wie wir sind, weil wir Deutsche sind
    We are as we are , because we are germans
    Deutsche waren wir schon als Kind
    We were germans since we were children
    Unser Land ist klein, doch es passen viele rein
    Our country is small
    Nicht alle müssen Deutsche sein
    Not everyone has to be german
    Wir sind Deutsche
    We are germans

    Deutsche rechnen noch in deutscher Mark
    ..still count in GM
    Deutsche fluchen übers Wetter jeden Tag
    ..curse over the weather everyday
    Deutsche zahlen Steuern wie die Pest
    ..pay taxes like the plague
    Deutsche mögen niemand, der das Land verlässt
    ..like nobody, that forsakes the country

    Deutsche fordern alles jetzt und heut
    ..demand everything here and today
    Deutsche wollen nicht warten, das ist typisch deutsch
    ..don't want to wait..

    Wir sind, wie wir sind,

    Deutsche schlafen vor der Glotze ein
    ..fall asleep in front of the telly
    Für "Wer wird MIllionär" gehen sie auch da rein
    They also go in for 'Who Wants to be a Millionaire'
    Wir sind Goethe, Schiller und Beethoven
    We are Goethe, Schiller and Beethoven
    Auch Drafi war ein Deutscher - alle sind schon oben
    Drafi was also german - all are already above

    Wir sind,...
     
  20. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Deutsche sind nicht so, sie sind viel humaner
    Germans are not this way, they are much more humane

    Deutsche sind nicht deutsch, das ist typisch deutsch
    Geranms are not german, that are typically german
    -> that's typically German

    Unser Land ist klein, doch es passen viele rein
    Our country is small, but a lot can live here (literal: a lot fit into it)
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?