Ibrahim Tatlises - Bir Kulunu Cok Sevdim

Thread: Ibrahim Tatlises - Bir Kulunu Cok Sevdim

Tags: None
  1. titan1979 said:

    Smile Ibrahim Tatlises - Bir Kulunu Cok Sevdim

    hello anyone could help me and translte this song thank you


    Ibrahim Tatlises - Bir Kulunu Cok Sevdim

    Dondum kibleye dogru acdigim ellerimi
    yalvardim Allahima duysun diye beni
    damla damla goz yasim dokulurken gozumden
    cekdigim acilari yasiyorum yeniden
    Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
    kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
    Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
    kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
    ellim kolum baglanmis cagresizim allahim
    bu canimi sen verdin benden almak istiyor
    bu canimi sen verdin benden almak istiyor

    Har goren su gururum tukenmek bilmezmi
    sevginle yanar kalbim uzdugn yetmezmi
    iyi niyet ugruna yasiyorsak dunyada seven
    garip olsada sevilmeye deymezmi
    Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
    kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
    Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
    kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
    ellim kolum baglanmis cagresizim allahim
    bu canimi sen verdin benden almak istiyor
    bu canimi sen verdin benden almak istiyor
     
  2. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Döndüm kıbleye doğru açtım ellerimi / i turned toward Mecca, i opened my hands
    Yalvardım Allahıma duysun diye beni/ i begged to my God to hear me
    Damla damla gözyaşım dökülürken gözümden/ while my tears falls drop by drop from my eyes
    Çektiğim acıları yaşıyorum yeniden/ i live the pain i suffered for again
    Bir kulunu çok sevdim o beni hiç sevmiyor/ i love of of your create a lot (but) she doesnt love me
    Kalbimi ona verdim artık geri vermiyor / i gave my heart to her (but) she doesnt give it back again
    Elim kolum bağlanmış çaresizim Allahım/ my hands and arm is tied, my God i become in desperate straits
    Bu canımı sen verdin benden almak istiyor/ you gave me this life (but) she wanna take it (he means she want to kill him)
    Hor gören şu gururun tükenmek bilmezmi/ doesnt that pride who underratingit know to find an end
    Sevginle yanan kalbi üzdüğün yetmezmi/ isnt it enough that you make the heart who burn of your love sad
    İyi niyet uğruna yaşıyorsak dünyada / if we live in this world for good will
    Seven garip olsada sevilmeye değmezmi/ even if the one who love is strange isnt he worth to be loved

    did my best
    SunshineLadyy
     
  3. titan1979 said:

    Default

    thank you very much LaaSemaa