Abdel Fatah Greeny - Ashof fik youm [*]

Thread: Abdel Fatah Greeny - Ashof fik youm [*]

Tags: None
  1. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Smile Abdel Fatah Greeny - Ashof fik youm [*]

    mar7aba...
    anyone can translate "ashof fik youm" for abdel fata7 greeny? actually i can speak in arabic but cant understand some parts-words in the song...waiting for ur replies...thanksss

    ashof fik youm 3a elli enta 3amelto feya
    lamma enta ghadart beya w elli bterdah 3alaya
    bokra ana harda 3alek

    ashof fik youm w ala2ek ta3ban bgerhak
    w bteshki 3ashan asamhak
    teshki w ana afdal adhak w afrah min albi fik

    kalamak tani mush hayfeedak
    mahaddesh darabak 3ala 2edak
    3ashan tensa 7od zaman

    hatemshi bas mush 2al2an
    hategy w ab2a fih shamtan
    hatet3ab w lessa kaman

    ashof fik youm yalli sghert fi 3aneyya law youm 2arabt liya
    lamma tsalem 3alaya youmha ana haksef 2edik

    ashof fik youm w tshofni ba3eesh lwahdi w inta btmoot fi bo3di
    w tla2i l dounya ba3di met2fla fi 3aneek
     
  2. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Merhaba

    ashof fik youm 3a elli enta 3amelto feya
    I wish to see you in my place one day for what you've done to me
    lamma enta ghadart beya w elli bterdah 3alaya
    when you betrayed me and what you accept for me
    bokra ana harda 3alek
    tomorrow i'll accept it for you

    ashof fik youm w ala2ek ta3ban bgerhak
    i wish to see a day in you (means to be ini my place yani i wish you love someone and he leaves or betrayed you as you did to me), and i wish to see exhausted with your gealousy
    w bteshki 3ashan asamhak
    and you also complain so as to make me listen to you!!!

    teshki w ana afdal adhak w afrah min albi fik
    you complain and i keep laughing and remain happy from the bottom of my heart

    kalamak tani mush hayfeedak
    even if you tried again with me, it won't change me mind
    mahaddesh darabak 3ala 2edak
    no one has hit you on your hand (means no one forced you to do what you didi to me)
    3ashan tensa 7od zaman
    to make you forget.... i didn't get the rest of the

    hatemshi bas mush 2al2an
    you'll go but i don't care
    hategy w ab2a fih shamtan
    you'll come again and i will make fun of you
    hatet3ab w lessa kaman
    you'll be tired more and more

    ashof fik youm yalli sghert fi 3aneyya law youm 2arabt liya
    i wish to see a day in you, you became petit in my eyes, if you ever try to come close to me
    lamma tsalem 3alaya youmha ana haksef 2edik
    and if you want to salute me (shake hands), my hand will embarrass your hands

    ashof fik youm w tshofni ba3eesh lwahdi w inta btmoot fi bo3di
    i wish to see you one day, and you see that i live alone, and you're dying because we're separated
    w tla2i l dounya ba3di met2fla fi 3aneek
    and you find life horrible (worthes nothing) after me

    rica ederim
    Last edited by Oriee; 09-16-2008 at 12:39 AM.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  3. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default

    oww thx a lot again
    3a fikra terki ma terki ) raw3a walla...kif bte7ke terki ?
     
  4. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    trying to learn turkish... still beginner
    i found some similarities in the language .. i mean in the usage
    i don't know how to say this
    like the one you say gule gule (as i read it means go well)

    and how do you speak arabic??
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  5. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default

    hi...actually the grammers arent similar to each other...but we use a lot arabic words as the other muslim countires (non-arab) do...
    by the way i ve learnt lebanese arabic from my homemate...but still not professional..normal
    if u want i can help u in turkish...take care
     
  6. εγώ!'s Avatar

    εγώ! said:

    Default

    i love dis song!!!
     
  7. εγώ!'s Avatar

    εγώ! said:

    Default

    Quote Originally Posted by tyank0607 View Post
    hi...actually the grammers arent similar to each other...but we use a lot arabic words as the other muslim countires (non-arab) do...
    by the way i ve learnt lebanese arabic from my homemate...but still not professional..normal
    if u want i can help u in turkish...take care
    oh there is a Turkish song by Mustafa Sandal, i really loe it, it's called Isyankar or something like that! i want to know the meaning of the title at least! :s
     
  8. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default

    hi!
    yup i ve heard this song. isyankar means rebellious
     
  9. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by tyank0607 View Post
    hi...actually the grammers arent similar to each other...but we use a lot arabic words as the other muslim countires (non-arab) do...

    if u want i can help u in turkish...take care
    i will keep this in mind

    but for now

    i have a little question, i don't know if it is rude to ask
    but i was wondering if all the turkish people(muslim and non muslim) use Allah as a name of god or not i mean

    i mean if inshalla and Allahismarladik are said only by muslim or others use them... excuse my audacious

    thank you very much
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  10. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    i will keep this in mind

    but for now

    i have a little question, i don't know if it is rude to ask
    but i was wondering if all the turkish people(muslim and non muslim) use Allah as a name of god or not i mean

    i mean if inshalla and Allahismarladik are said only by muslim or others use them... excuse my audacious

    thank you very much
    hi!
    hmm actually i didnt understand ur question well...
    anyway i ll answer it... of course we all use "Allah" as a name of God, in our life and prayers.
    for exam in Arabic, u say "Allah ya3tek el 3afyeh" . That means "Allah kolaylık versin" in Turkish, also Allah yerda 3alek means "Allah razı olsun".

    u r welcome
     
  11. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    ok
    my question is
    the expressions you mentioned (Allah kolaylik versin) are they said by muslims and non-muslims or only by muslims

    i really think that there should be turkish arabic dictionary, i think it would be better than translating turkish to english then to arabic...
    i feel that the meaning of some expressions will be more clear...
    i'll keep you in mind if you don't mind
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  12. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default

    i got it...yup the expressions i mentioned r used by muslims and non muslims...
    and as u told, arabic s closer turkish than english...anyone can understand this through our expressions and proverbs ...

    by the way, welcome anytime
     
  13. soulef's Avatar

    soulef said:

    Default

    i'm still a biginner in learning turkish too,sooo beautiful and funny
    yes there are hundreds of words in common if it's not thousands
     
  14. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    i will keep this in mind

    but for now

    i have a little question, i don't know if it is rude to ask
    but i was wondering if all the turkish people(muslim and non muslim) use Allah as a name of god or not i mean

    i mean if inshalla and Allahismarladik are said only by muslim or others use them... excuse my audacious

    thank you very much

    yes Oriee big majority of Turkish people use Allah as a name of god.

    But some non-muslims avoid using "Allah", "inshallah" etc. For ex: they use the word "Tanrı" which means god in Turkish.
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  15. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default

    yup, masalan masa7eyeen bi lebneen kamen by2olo "inshaAllah",
    "Allah ma3ak", "smAlla 3alek" etc...nafs el shi ya3ni bi terkeya...also sometimes Muslims in Turkiya use "Tanrı" as a name of God.
    masalan fe ghenne li marwan khoury...ya Rab tdoum 2eyamna sawa--> Tanrım günlerimiz birlikte devam etsin(sürsün)...
    3a fikra 7a3mel an expression list(3arabi- terki) for u, 2areeban nsha2Alla ya Oriee...
     
  16. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    pinar85 thank you very much you get my point
    çok teşekkür ederim

    tyank0607 thank you sooo much that will be so great and kind of you

    i was wondering how you say Allah ya3tek el 3afyeh in turkish you are so great

    i'm really gratefull for both of you
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God