just another deaf poet - english --> serbian
može li neko me ispravljati? hvala unapred
Just another deaf poet - samo još jedna gluva pesnikinja
watching you from afar
gledam te iz daleka
your face still,
tvoje lice je nepokretno,
caught in the frames
uhvateno u ramu
by anonymous photographers
posredstvom bezimenih fotografa
who do not love you
koji te ne vole
not the way I do,
ne kao ja
observers like myself,
posmatrači, kao i ja,
following your words
pratimo tvoje reči
a trail of bread crumbs
staza mrvice hleba
through the forest
kroz šumu
but I'm
pa sam
just another deaf poet
samo još jedna gluva pesnikinja
watching you from afar
koja te prati iz daleka
an ocean of silence between us
okean je tišine između nas
the still and silent frames
nepokretni i tihi ramovi
of a love story
od jedne priče ljubavi
of which I am not a part
u kojem nisam deo
the audience of one
jedina sam u gledalištu
who would hang from your every word
koja bih pratila tvojih svakih reči
walk across the bridge of fire
hodala bih preko mosta od vatre
thin as a hair, sharp as a sword
uzak kao dlaka, bridak kao mač
to fall into your arms
da padnem u tvojim rukama
the happy end of another story
srećan kraj druge priče
never to be spoken of
o čemu neće govoriti
i watch the silent film
gledam dok nem film
unfold, the frames you share
otkrije, ramovi koji delite
you and her and you and her
te i ona, i te i ona
i don't know who she is
ne znam ko je ona
but i know she isn't me,
a znam da ona nisam ja
i'm just another
ja sam samo još jedna
deaf poet
gluva pesnikinja
wanting to surround you with my love
koja želi da te okružim svojim ljubavi
angels wings, and birds that sing
anđelima krila, i ptice pevačice
keep you warm and safe
držila bih te toplo i bezbedno
peaceful in my arms
mirno u svojim rukama
never let them hurt you
nikad ne bih im dozvolila da te povredu
and you could face the world beside me
i mogla bi da se suočiš svetom pokraj mene
you could come home to me at night
mogla bi da noću dođeš kući kod mene
and the world would be less fierce
i svet bi bio manje pomaman
for our love in it
zbog naše ljubavi
but i'm just another deaf poet
pa sam samo još jedna gluva pesnikinja
spelling your name with my fingers,
koja srica tvoje ime po slovima sa mojim prstima,
a silent invocation
neme dozivanje
the words I would have said to you
reči koje bih ti rekla
if there was a place for me
da imalo mesto za mene
in the black and white photographs
u crnom-belom fotografijama
on the walls of your heart
na zidovima tvog srca
but i'm just another deaf poet
pa sam samo još jedna gluva pesnikinja
fumbling for words across the distance
pipajući za reči po udaljenosti
while far and away
dok daleko od mene
my love has found someone
moja ljubav je našla nekoga
to hold her close and safe
da bi je blizu i bezbedno zagrlila
and make her days brighter
da bi joj dani ulepšila
the beginnings of a symphony
početak simfonije
this deaf poet will never hear,
koju ova gluva pesnikinja neće nikad čuti
watching softly in the wings
mekno gledajući iza kulisa
loving her for loving you
voleći je, zato što te voli
for giving you everything
zato što te daje sve
you did not know I could give
što nisi znala da sam ti mogla dati
silently turning away,
tiho se okrenem
because I love you too much
zato što te previše volim
not to rejoice
da ne radujem se
that you have everything you want,
zato što imaš sve što želiš
even if it's not me
čak i ako to nisam ja
and I'm just another deaf poet
i ja sam samo još jedna gluva pesnikinja
whose boundless love,
čija beskrajna ljubav,
a fire burning warm on the hearth
vatra koja toplo pali na kamin,
shall not be used
neću da koristim
to burn down the castles
da izgorim zamkove
you're building with her.
koji izgrađuješ sa njom.
Last edited by pthalo; 09-23-2008 at 07:58 AM.
I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.