Originally Posted by
lia360
can someone translate this for me? tyyyyy
Magnate y Valentino...
(Don!)
'Sin Limite'... Eliel...
Amigo, adiós
Friend, good bye
Conversemos
Let's talk
He vuelto a ver
I'm back to seeing
Aquella mujer
that woman
Que te lastimo
who hurt you
Que te hirió
who wounded you
Por quien sufrió
the one who caused suffering
Tu corazón
to your heart (or the one who caused your heart to suffer)
Y me pregunto que como te va
and I ask myself how you are doing
En tu nueva vida
in your new life
Que si eres feliz
If you are happy
Y le conteste, amigo
and I answered, friend
Que tu estas muy bien
that you are very well
Muy bien, muy bien
very well, very well
Desde que se
Since she
fue Se fue, se fue
left, she left, she left
Que se marcho el amor, adiós
(I answered) that love walked away, good bye
Que ahora vives sin dolor
That now you live without pain
Que aun vives sin fe, sin fe
that you still live without faith, without faith
Desde que se fue, se fue
Ever since she left, she left
Y aunque te veo reír, vivir
And even though I see you laughing, living
Se que en realidad quieres morir
I know that in reality, you want to die
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Aunque en realidad se que quieres morir
Although in reality I know you want to die
... Amigo, le conté...
...Friend, I told her...
Precisamente ahora
Precisely right now
Yo estaba pensando en ella
I was thinkingn about her
Quisiera verla de frente
I would like to see her face
Decirle lo que se siente
Tell her what it is felt
Que aunque con mi corazón jugo
That even though she played with my heart
Yo no le guardo rencor
I don't hold a grudge against her
Que ahora tengo un nuevo amor
that now I have a new love
Que ha aliviado ese dolor
She has soothed this pain
Que aunque con mi corazón jugo
That even though she played with my heart
Yo no le guardo rencor
I don't hold a grudge against her
Que ahora tengo un nuevo amor
that now I have a new love
Que ha aliviado ese dolor
She has soothed this pain
Y que estoy muy bien, muy bien
And that I am very well, very well
Desde que se fue, se fue
Since she left, she left
Y solo se quedo su adiós, adiós
And all that was left was her goodbye, goodbye
Ya mi mente la olvido
My mind has already forgotten her
Que tu estas muy bien Muy bien,
That you are very well, very well
muy bien Desde que se fue Se fue, se fue
very well, Since she left, she left, she left
Que se marcho el amor, adiós
That love walked away, goodbye
Que ahora vives sin dolor
Que ahora vives sin dolor
That now you live without pain
Que aun vives sin fe, sin fe
that you still live without faith, without faith
Desde que se fue, se fue
Ever since she left, she left
Y aunque te veo reír, vivir
And even though I see you laughing, living
Se que en realidad quieres morir
I know that in reality, you want to die
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Se que en realidad quieres morir
I know that in reality, you want to die
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
No es por dañarte la mente, amigo
It's not to damage your mind, friend
Si tú la vieras
If you would see her
Para mi yo la encuentro más bella
To me, she looks more beautiful
Y sus ojos de hechicera
And her eyes are bewitching
Que cautivan a cualquiera
That they captivate anyone
No es por dañarte la mente, amigo
It's not to damage your mind, friend
Si tú la vieras
If you would see her
Para mi yo la encuentro más bella
To me, she looks more beautiful
Y sus ojos de hechicera
And her eyes are bewitching
Que cautivan a cualquiera
That they captivate anyone
Ahora es tu decisión
Now it's your decision
Tú la conoces allá mejor que yo
You know her there better than I do
Tu solo sabes lo que entre ustedes paso
Only you know what happened between the two of you
Es de ti brindarle tu perdón
It is up to you to offer her your forgiveness
Si es por mi, da la vuelta
If it's for me, turn around
Mejor dile adiós
It's better that you tell her goodbye
Ahora es tu decisión
Now it's your decision
Tú la conoces allá mejor que yo
You know her there better than I do
Tu solo sabes lo que entre ustedes paso
Only you know what happened between the two of you
Es de ti brindarle tu perdón
It is up to you to offer her your forgiveness
Si es por mi, da la vuelta
If it's for me, turn around
Mejor dile adiós
It's better that you tell her goodbye
Que tu estas muy bien
That you are very well
Muy bien, muy bien
very well, very well
Desde que se fue Se fue, se fue
Since she left, she left, she left
Que se marcho el amor, adiós
That love walked away, goodbye
Que ahora vives sin dolor
Que ahora vives sin dolor
That now you live without pain
Que aun vives sin fe, sin fe
that you still live without faith, without faith
Desde que se fue, se fue
Ever since she left, she left
Y aunque te veo reír, vivir
And even though I see you laughing, living
Se que en realidad quieres morir
I know that in reality, you want to die
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Aunque en realidad se que quieres morir...
That in reality I know that you want to die...
Amigo, le conté...
Friend, I told her...
Magnate y Valentino...
'Sin Limite'...
Eliel...
Deja que se tiren...
Simplemente, los mejores...
Magnate y Valentino...
Don...
Mario...
Alex...
La nueva dinastía del reggaeton...