Sebnem Ferah - Cakil Taslari

Thread: Sebnem Ferah - Cakil Taslari

Tags: None
  1. snowball said:

    Red face Sebnem Ferah - Cakil Taslari

    could someone translate this song for me please?

    Sebnem Ferah - Cakil Taslari

    Benim çakıl taşlarım var irili ufaklı
    Kaybolduğumda yere yayıp yol yaptığım
    Çakıl taşlarım var her yerden topladığım
    Boşluğa düştüğümde oyunlar yaratıp oynadığım

    Benim bir sözlüğüm var unutulmuş bir dil
    Oysa ki içinde her şeyin anlamı gizli
    Benim bir gözlüğüm var sol camı kırıldı
    Taktığım zamanlarda içini gösteren adeta

    Sen hiç hiç oldun mu, birden duruldun mu
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen
    Düştün mü sen

    Benim hiç boyanmamış dört duvarım var
    Çatlaklarından sızıp içinden geçtiğim
    Benim hiç yıkılmamış duvarlarım var
    Dikkatle baktığımda ardını gördüğüm adeta

    Sen hiç hiç oldun mu birden duruldun mu
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen
    Düştün mü sen

    Benim bir hikayem var sonunu yazmadığım
    Benim bir sevgilim var henüz tanışmadığım
    Benim umudum var benim umudum
    Benim umudum var benim umudum

    Sen hiç hiç oldun mu birden duruldun mu
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen

    Hiç oldun mu birden duruldun mu
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen
    Düştün mü sen. übersetzung
     
  2. oktosekiz said:

    Default

    [QUOTE=snowball;427178]could someone translate this song for me please?

    Sebnem Ferah - Cakil Taslari

    Benim çakıl taşlarım var irili ufaklı/i have pebbles large and small
    Kaybolduğumda yere yayıp yol yaptığım/... which i give off on the floor and blaze a trail when i am lost.
    Çakıl taşlarım var her yerden topladığım/ i have pebbles that i collected from everywhere,
    Boşluğa düştüğümde oyunlar yaratıp oynadığım/ which i play when i fell in a vast

    Benim bir sözlüğüm var unutulmuş bir dil/ i have a dictionary- a forgotten language-
    Oysa ki içinde her şeyin anlamı gizli/whereas meaning of everything is hidden in it
    Benim bir gözlüğüm var sol camı kırıldı/ i have glasses, the lest eye was broken
    Taktığım zamanlarda içini gösteren adeta/ when i wear it it shows inside(of sometinhg or somebody)

    Sen hiç hiç oldun mu, birden duruldun mu/ have you ever been nothing, have u ever slacked off
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi/ have u ever drunk the water without discrimination blurry or clear
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi/ have u ever taken off without a net under u
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen/have u ever fallen down when the time u discovered the pleasure( of flying)
    Düştün mü sen/ did u fall down?

    Benim hiç boyanmamış dört duvarım var/ i have 4 walls (a room) that have never been painted
    Çatlaklarından sızıp içinden geçtiğim/ that i leak in from their cracks.
    Benim hiç yıkılmamış duvarlarım var/i have four walls which are never shipwrecked
    Dikkatle baktığımda ardını gördüğüm adeta/ which i see what is through it when i look carefully

    Sen hiç hiç oldun mu birden duruldun mu/ have you ever been nothing, have u ever slacked off
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mihave u ever drunk the water without discrimination blurry or clear
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi have u ever taken off without a net under u
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü senhave u ever fallen down when the time u discovered the pleasure( of flying)
    Düştün mü sen

    Benim bir hikayem var sonunu yazmadığım/ i have a story that i havent written an ending.
    Benim bir sevgilim var henüz tanışmadığım/ i have a lover whom i have never met
    Benim umudum var benim umudum/ i have hope , my hope
    Benim umudum var benim umudum/ i have hope , my hope

    Sen hiç hiç oldun mu birden duruldun mu/ have you ever been nothing, have u ever slacked off
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mihave u ever drunk the water without discrimination blurry or clear
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi have u ever taken off without a net under u
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü senhave u ever fallen down when the time u discovered the pleasure( of flying)
    Düştün mü sen

    Sen hiç hiç oldun mu birden duruldun mu/ have you ever been nothing, have u ever slacked off
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mihave u ever drunk the water without discrimination blurry or clear
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi have u ever taken off without a net under u
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü senhave u ever fallen down when the time u discovered the pleasure( of flying)
    Düştün mü sen
     
  3. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Cakil Taslari
    PEBBLES


    Benim çakıl taşlarım var irili ufaklı
    I HAVE PEBBLES LARGE AND SMALL
    Kaybolduğumda yere yayıp yol yaptığım
    THAT I SPREAD OVER THE GROUND AND MAKE ROAD WHEN I GOT LOST
    Çakıl taşlarım var her yerden topladığım
    I HAVE PEBBLES THAT I COLLECTED FROM EVERYWHERE
    Boşluğa düştüğümde oyunlar yaratıp oynadığım
    THAT I CREATED GAMES AND PLAYED WHEN I FELL INTO EMPTINESS

    Benim bir sözlüğüm var unutulmuş bir dil
    I HAVE A DICTIONARY, A FORGOTTEN LANGUAGE
    Oysa ki içinde her şeyin anlamı gizli
    HOWEVER IN IT THE MEANING OF EVERYTHING IS SHADY
    Benim bir gözlüğüm var sol camı kırıldı
    I HAVE EYEGLASSES, ITS LEFT GLASS IS BROKEN
    Taktığım zamanlarda içini gösteren adeta
    THAT SHOWES INSİDE OF IT WHENEVER I PUT IT ON

    Sen hiç hiç oldun mu, birden duruldun mu
    HAVE YOU EVER EXISTED, EVER QUIETED DOWN SUDDENLY?
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    HAVE YOU DRUNK EVERY WATER WHETHER IT IS BLURRY OR CLEAR?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    HAVE YOU EVER HEIGHTENED FROM THE GROUND WITHOUT HAVING A NET UNDER YOU?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen
    HAVE YOU FALLEN DOWN WHEN YOU JUST SAVOURED?
    Düştün mü sen
    HAVE YOU FALLEN DOWN?

    Benim hiç boyanmamış dört duvarım var
    I HAVE FOUR WALLS THAT HAVE NEVER BEEN COLOURED
    Çatlaklarından sızıp içinden geçtiğim
    THAT I TRANSPIRED AND PASSED THROUGH
    Benim hiç yıkılmamış duvarlarım var
    I HAVE WALLS THAT HAVE NEVER BROKEN DOWN
    Dikkatle baktığımda ardını gördüğüm adeta
    BEYOND OF WHICH I SAW ALMOST WHEN I LOOKED CAREFULLY

    Sen hiç hiç oldun mu, birden duruldun mu
    HAVE YOU EVER EXISTED, EVER QUIETED DOWN SUDDENLY?
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    HAVE YOU DRUNK EVERY WATER WHETHER IT IS BLURRY OR CLEAR?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    HAVE YOU EVER HEIGHTENED FROM THE GROUND WITHOUT HAVING A NET UNDER YOU?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen
    HAVE YOU FALLEN DOWN WHEN YOU JUST SAVOURED?
    Düştün mü sen
    HAVE YOU FALLEN DOWN?

    Benim bir hikayem var sonunu yazmadığım
    I HAVE A STORY THE END OF WHICH I HAVEN'T WRITTEN
    Benim bir sevgilim var henüz tanışmadığım
    I HAVE A DARLING WHOM I HAVEN'T MET YET
    Benim umudum var benim umudum
    I HAVE A HOPE, A HOPE OF MINE
    Benim umudum var benim umudum
    I HAVE A HOPE, A HOPE OF MINE

    Sen hiç hiç oldun mu, birden duruldun mu
    HAVE YOU EVER EXISTED, EVER QUIETED DOWN SUDDENLY?
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    HAVE YOU DRUNK EVERY WATER WHETHER IT IS BLURRY OR CLEAR?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    HAVE YOU EVER HEIGHTENED FROM THE GROUND WITHOUT HAVING A NET UNDER YOU?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen
    HAVE YOU FALLEN DOWN WHEN YOU JUST SAVOURED?

    Sen hiç hiç oldun mu, birden duruldun mu
    HAVE YOU EVER EXISTED, EVER QUIETED DOWN SUDDENLY?
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi
    HAVE YOU DRUNK EVERY WATER WHETHER IT IS BLURRY OR CLEAR?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi
    HAVE YOU EVER HEIGHTENED FROM THE GROUND WITHOUT HAVING A NET UNDER YOU?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen
    HAVE YOU FALLEN DOWN WHEN YOU JUST SAVOURED?
    Düştün mü sen
    HAVE YOU FALLEN DOWN?


    GREAT SONG
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  4. snowball said:

    Default

    oo thank you so much =)) yeah, Sebnem Ferah has really great songs =)
     
  5. oktosekiz said:

    Default

    bogazici guzel ceviri yapmissin. ben çok zorlandim
     
  6. virtuoso said:

    Default

    translations are not correct or exact there are many mistakes i will make one when i have time if someone still needs it. Turkish lyrics are not articulate, they have a lot of figures of speech and translations cannot compete with them, i will try a better one sometime.
     
  7. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by oktosekiz View Post
    bogazici guzel ceviri yapmissin. ben çok zorlandim
    Teşekkürler oktosekiz
    İsmin dikkatimi çekti, "okto" yunanca sekiz demek, yunanca biliyor musun ya da ilgin mi var yunancaya?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  8. snowball said:

    Default

    ooh i'll be really greatful! i'll be waiting
     
  9. oktosekiz said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    Teşekkürler oktosekiz
    İsmin dikkatimi çekti, "okto" yunanca sekiz demek, yunanca biliyor musun ya da ilgin mi var yunancaya?
    yunanca bilmiyorum ama bir ara kendi kendie öğrenmeye çalışmıştım. şimdi vaktim yok olsaydı daha fazla öğrenmeye çalışırdım.
     
  10. oktosekiz said:

    Default

    Quote Originally Posted by virtuoso View Post
    translations are not correct or exact there are many mistakes i will make one when i have time if someone still needs it. Turkish lyrics are not articulate, they have a lot of figures of speech and translations cannot compete with them, i will try a better one sometime.
    daha iyisini görmek herzaman bizi mutlu eder. bekliyoruz
     
  11. beinglost's Avatar

    beinglost said:

    Default

    I know it's translated but im pasting a great deal clearer written lyrics of this superb song.Hope it'll be some kind of helpful

    Çakıl Taşları

    Benim çakıl taşlarım var irili ufaklı
    Kaybolduğumda yere yayıp yol yaptığım
    Çakıl taşlarım var her yerden topladığım
    Boşluğa düştüğümde oyunlar yaratıp oynadığım
    Benim bir sözlüğüm var unutulmuş bir dil
    Oysa ki içinde her şeyin anlamı gizli
    Benim bir gözlüğüm var sol Camı kırıldı
    Taktığım zamanlarda içini gösteren adeta
    Sen hiç 'hiç' oldun mu, birden duruldun mu?
    Bulanıkmış berrakmış her Suyu içtin mi?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
    Düştün mü sen?
    Benim hiç boyanmamış dört duvarım var
    Çatlaklarından sızıp içinden geçtiğim
    Benim hiç yıkılmamış duvarlarım var
    Dikkatle baktığımda ardını gördüğüm adeta
    Sen hiç 'hiç' oldun mu birden duruldun mu?
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
    Düştün mü sen?
    Benim bir hikayem var sonunu yazmadığım
    Benim bir sevgilim var henüz tanışmadığım
    Benim umudum var benim umudum
    Benim umudum var benim umudum
    Sen hiç 'hiç' oldun mu birden duruldun mu?
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
    Hiç oldun mu birden duruldun mu?
    Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi?
    Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
    Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
    Düştün mü sen?

    Şebnem Ferah Çakıl Taşları şarkı sözü şarkısının sözleri
    sans yok
    cepte para yok
     
  12. Sartre said:

    Default

    And one for luck. I hope I properly translated it. But I didn't translated direct.

    I have large and small pebble stones,
    When I get lost I make road with them.
    I have pebble stones that i have collected from everywhere
    When i'm bored I make up games and play with them.

    I have a dictionary. It's including a dead language,
    However there is meaning of everything inside of it.
    I have a glasses. Its left glass was broken.
    When I wear it, I almost see inside of you.

    Have you ever been nothing or suddenly settled down?
    Have you ever drunk every water, regardless of it's blurred or clear.
    Have you ever risen without net (or trampoline)?
    When you have started feel enjoyment, have you ever suddenly fell into place?

    I have four walls. They are uncolored.
    I get through its cracks.
    I have walls. They aren't overthrown.
    When i look carefully, i almost see them behind.

    I have a story. I haven't wrote its final chapter.
    I have a lover. But I haven't met him.
    I have a hope. I have a hope.
    Last edited by Sartre; 04-26-2015 at 09:37 AM.