Sempre Io- Fabri Fibra

Thread: Sempre Io- Fabri Fibra

Tags: None
  1. AGranchello said:

    Default Sempre Io- Fabri Fibra

    Could someone translate to english for me?

    Ti sembro cambiato?
    Ma sono sempre io!
    E quanto tempo è passato?
    Ma sono sempre io!
    La faccia mia è dietro a un vetro?
    Ma sono sempre io!
    E la fama mette al tappeto.
    Ma sono sempre...

    L'amore, le rose,
    i baci, i nemici, le sere, le cene,
    i giri in macchina di amici,
    gli schiaffi presi sulla bici,
    la gita, o lei o l'amica,
    la moto, la macchina, le marmitte
    le tavole piatte, le notti adatte,
    le groupie di gruppi e le facce fatte.
    La gran paura per la siringa,
    il primo bacio con la lingua,
    la prima volta, il primo tiro,
    i grandi miti che ancora ammiro
    i miei lavori, i miei colori
    i poster, i dischi, le foto e i graffiti
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    e le figure di merda che ho fatto.

    Rit.

    I tatuaggi visti allo specchio
    li avrò anche quando io sarò vecchio
    ma è solo pelle, non è immortale
    e prima o poi la dovrai buttare
    i treni persi, i soldi spesi, le storie finte di quattro mesi
    le superiori e poi il diploma e finalmente fuori dal coma
    le ragazze senza stile, calcio-tennis in cortile
    sabati sera scoordinati, nomi e numeri mai chiamati
    le amicizie sul lavoro e le giornate passate da solo
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    e le figure di merda che ho fatto.

    Rit.

    La mia paura, la mia avventura in questa musica quanto dura
    la mossa esatta, la rima adatta, il meccanismo quando scatta
    le multinazionali in corsa si fanno spazio è luce rossa
    mi dai la colpa e ti capisco ma dopo ascolta quello che ho visto
    flash flash fibra, te la senti addosso l'invidia
    come se corressi a piedi e tu in macchina che mi insegui
    c'è un mio lato che cade a pezzi, ed è la parte che tu non vedi
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    e le figure di merda che ho fatto.
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Ti sembro cambiato?
    I seem to you like I have changed?
    Ma sono sempre io!
    But I'm always the same
    E quanto tempo è passato?
    And now much time has passed?
    Ma sono sempre io!
    But I'm always the same (I'm still me)
    La faccia mia è dietro a un vetro?
    My face is behind the glass?
    Ma sono sempre io!
    [bBut I'm always the same[/b]
    E la fama mette al tappeto.
    And the fame puts you in the center of attention
    Ma sono sempre...
    But I'm always..

    L'amore, le rose,
    The lose, the roses
    i baci, i nemici, le sere, le cene,
    the kisses, the enemies, the nights, the suppers
    i giri in macchina di amici,
    journeys in friends' car
    gli schiaffi presi sulla bici,
    Slaps taken on the bike
    la gita, o lei o l'amica,
    the trip, either she or a friend
    la moto, la macchina, le marmitte
    the motorcycle, the car, the kettles

    le tavole piatte, le notti adatte,
    Flat tables, suitable nights
    le groupie di gruppi e le facce fatte.
    gathering of groups and expressions (of the face)
    La gran paura per la siringa,
    Great fear of the syringe
    il primo bacio con la lingua,
    first french kiss
    la prima volta, il primo tiro,
    first time, first shot
    i grandi miti che ancora ammiro
    great myths I still admire
    i miei lavori, i miei colori
    my works, my colors
    i poster, i dischi, le foto e i graffiti
    wallapepr, discs, photos and graffiti
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    the moments when i didnt feel suitable
    e le figure di merda che ho fatto.
    and figures of s*it I made

    Rit.

    I tatuaggi visti allo specchio
    the tattooings seen in the mirror
    li avrò anche quando io sarò vecchio
    I will have them even when I get old
    ma è solo pelle, non è immortale
    But it's only skin, it's not immortal
    e prima o poi la dovrai buttare
    and sooner or later i should throw it
    i treni persi, i soldi spesi, le storie finte di quattro mesi
    missed trains, money spent, false stories of 4 months
    le superiori e poi il diploma e finalmente fuori dal coma
    superiors, and then the diploma, and finally out of the coma
    le ragazze senza stile, calcio-tennis in cortile
    girls without style, football and tennis in the yard
    sabati sera scoordinati, nomi e numeri mai chiamati
    saturday nights uncoordinated, names and number that i never called
    le amicizie sul lavoro e le giornate passate da solo
    friendships on the work and days spent alone
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    the moments when i didnt feel suitable
    e le figure di merda che ho fatto.
    and figures of s*it I made

    Rit.

    La mia paura, la mia avventura in questa musica quanto dura
    My fear, how long my adventure in this music lasts
    la mossa esatta, la rima adatta, il meccanismo quando scatta
    the exact movement, suitbale rhyme, when the mechanism flies
    le multinazionali in corsa si fanno spazio è luce rossa
    foreigners in a hurry look for thair place, it's a red light
    mi dai la colpa e ti capisco ma dopo ascolta quello che ho visto
    you think I'm guilty and I undrstand you, but then listen to what i've seen
    flash flash fibra, te la senti addosso l'invidia
    flash, flash fiber, you feel the envy
    come se corressi a piedi e tu in macchina che mi insegui
    As if I ran on my feet and you followed me in the car
    c'è un mio lato che cade a pezzi, ed è la parte che tu non vedi
    there is my side that falls into pieces, and it's a part that you don't see
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    the moments when i didnt feel suitable
    e le figure di merda che ho fatto.
    and figures of s*it I made


    Corrections are welcome
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. Miss Glossy's Avatar

    Miss Glossy said:

    Default

    Ti sembro cambiato?
    I seem to you like I have changed?
    Ma sono sempre io!
    But I'm always the same
    E quanto tempo è passato?
    And now much time has passed?
    Ma sono sempre io!
    But I'm always the same (I'm still me)
    La faccia mia è dietro a un vetro?
    My face is behind the glass?
    Ma sono sempre io!
    But I'm always the same
    E la fama mette al tappeto.
    And the fame knock you out
    Ma sono sempre...
    But I'm always..

    L'amore, le rose,
    The love, the roses
    i baci, i nemici, le sere, le cene,
    the kisses, the enemies, the nights, the suppers
    i giri in macchina di amici,
    journeys in friends' car
    gli schiaffi presi sulla bici,
    Slaps taken on the bike
    la gita, o lei o l'amica,
    the trip, either she or her friend
    la moto, la macchina, le marmitte
    the motorcycle, the car, the kettles

    le tavole piatte, le notti adatte,
    Flat tables, suitable nights
    le groupie di gruppi e le facce fatte.
    band's groupies and the faces expressions
    La gran paura per la siringa,
    Great fear of the syringe
    il primo bacio con la lingua,
    first french kiss
    la prima volta, il primo tiro,
    first time, first pull (of cigarette)
    i grandi miti che ancora ammiro
    great myths I still admire
    i miei lavori, i miei colori
    my works, my colors
    i poster, i dischi, le foto e i graffiti
    wallapepers, discs, photos and graffiti
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    the moments when i didnt feel suitable
    e le figure di merda che ho fatto.
    and figures of s*it I made

    Rit.

    I tatuaggi visti allo specchio
    the tattoos seen in the mirror
    li avrò anche quando io sarò vecchio
    I will have them even when I get old
    ma è solo pelle, non è immortale
    But it's only skin, it's not immortal
    e prima o poi la dovrai buttare
    and sooner or later i should throw it
    i treni persi, i soldi spesi, le storie finte di quattro mesi
    missed trains, money spent, false stories of 4 months
    le superiori e poi il diploma e finalmente fuori dal coma
    high school, and then the diploma, and finally out of the coma
    le ragazze senza stile, calcio-tennis in cortile
    girls without style, football and tennis in the yard
    sabati sera scoordinati, nomi e numeri mai chiamati
    saturday nights uncoordinated, names and number that i never called
    le amicizie sul lavoro e le giornate passate da solo
    friendships on the work and days spent alone
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    the moments when i didnt feel suitable
    e le figure di merda che ho fatto.
    and figures of s*it I made

    Rit.

    La mia paura, la mia avventura in questa musica quanto dura
    My fear, how long my adventure in this music lasts
    la mossa esatta, la rima adatta, il meccanismo quando scatta
    the exact movement, suitbale rhyme, when the mechanism flies
    le multinazionali in corsa si fanno spazio è luce rossa
    multinational corporations in a hurry look for thair place, it's a red light
    mi dai la colpa e ti capisco ma dopo ascolta quello che ho visto
    you think I'm guilty and I understand you, but then listen to what i've seen
    flash flash fibra, te la senti addosso l'invidia
    flash, flash fibra, you feel the envy
    come se corressi a piedi e tu in macchina che mi insegui
    As if I ran on my feet and you followed me in the car
    c'è un mio lato che cade a pezzi, ed è la parte che tu non vedi
    there is a side of me that falls into pieces, and it's the part that you don't see
    le volte in cui non mi sentivo adatto
    the moments when i didnt feel suitable
    e le figure di merda che ho fatto.
    and figures of s*it I made

     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Thank you for the corrections!

    the love thing was lapsus calami though
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!