Originally Posted by
KRedding
Don't know the composer or who originally performed this -
Nadie sabe cuanto tiempo
No one knows how long
Traía cargando amarguras
He has been carrying his bitterness
Como recuerdo a mi viejo
How I remember my old man
Y sus tantas aventuras
And his many adventures
Se le volvieron los años
His years turned
En su rostro una madeja
his face into a mangle skein
Y transformo su sonrisa
and transformed his smile
Tan solo con una mueca
with only a grimmace
Si encuentras en tu camino
If you find in your path
A un hombre que va llorando
A man who has been crying
Dile que a diario en mis rezos
tell him that in my daily prayers
Su nombre voy pronunciando
I am uttering his name
Por señas tiene ojos tristes
To find him (look for) sad eyes
Herido su corazón
His heart is wounded
Es alto y de pelo blanco
He is tall and has white hair
Su mirada, puro amor
His look, pure love
(Spoken) (I took this in direct dictation so it may not be correct)
Ese señor de las canas
That man with gray hair
Desde que estaba pequeño
Since his youth
Ven Señor por esta mundo a caminar
Sir, come walk through this world
Por eso lo quiero tanto
That's why I love him so much
Y nunca, y nunca lo voy a olvidar
And (that's why) I will never, will never forget him
Andador de mil veredas
Traveler of many roads
De pueblos y calles viejas
Of old towns and streets
Donde quedaron sus años
Where have the years gone
Donde acabaron sus penas.
Where have your sorrows ended