Pls. Translate to English: Ese Señor de las Canas

Thread: Pls. Translate to English: Ese Señor de las Canas

Tags: None
  1. KRedding said:

    Default Pls. Translate to English: Ese Señor de las Canas

    Don't know the composer or who originally performed this -

    Nadie sabe cuanto tiempo
    Traía cargando amarguras
    Como recuerdo a mi viejo
    Y sus tantas aventuras

    Se le volvieron los años
    En su rostro una madeja
    Y transformo su sonrisa
    Tan solo con una mueca

    Si encuentras en tu camino
    A un hombre que va llorando
    Dile que a diario en mis rezos
    Su nombre voy pronunciando

    Por señas tiene ojos tristes
    Herido su corazón
    Es alto y de pelo blanco
    Su mirada, puro amor

    (Spoken) (I took this in direct dictation so it may not be correct)
    Ese señor de las canas
    Desde que estaba pequeño
    Ven Señor por esta mundo a caminar
    Por eso lo quiero tanto
    Y nunca, y nunca lo voy a olvidar

    Andador de mil veredas
    De pueblos y calles viejas
    Donde quedaron sus años
    Donde acabaron sus penas.
     
  2. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default Done!

    Here you are!

    Quote Originally Posted by KRedding View Post
    Don't know the composer or who originally performed this -

    Nadie sabe cuanto tiempo
    No one knows how long
    Traía cargando amarguras
    He has been carrying his bitterness
    Como recuerdo a mi viejo
    How I remember my old man
    Y sus tantas aventuras
    And his many adventures

    Se le volvieron los años
    His years turned
    En su rostro una madeja
    his face into a mangle skein
    Y transformo su sonrisa
    and transformed his smile
    Tan solo con una mueca
    with only a grimmace

    Si encuentras en tu camino
    If you find in your path
    A un hombre que va llorando
    A man who has been crying
    Dile que a diario en mis rezos
    tell him that in my daily prayers
    Su nombre voy pronunciando
    I am uttering his name

    Por señas tiene ojos tristes
    To find him (look for) sad eyes
    Herido su corazón
    His heart is wounded
    Es alto y de pelo blanco
    He is tall and has white hair
    Su mirada, puro amor
    His look, pure love

    (Spoken) (I took this in direct dictation so it may not be correct)
    Ese señor de las canas
    That man with gray hair
    Desde que estaba pequeño
    Since his youth
    Ven Señor por esta mundo a caminar
    Sir, come walk through this world
    Por eso lo quiero tanto
    That's why I love him so much
    Y nunca, y nunca lo voy a olvidar
    And (that's why) I will never, will never forget him

    Andador de mil veredas
    Traveler of many roads
    De pueblos y calles viejas
    Of old towns and streets
    Donde quedaron sus años
    Where have the years gone
    Donde acabaron sus penas.
    Where have your sorrows ended
     
  3. KRedding said:

    Default

    Thanks, Damarys - it's even more sad than I thought!
    Kathi