Hindi script translation PLEASE

Thread: Hindi script translation PLEASE

Tags: None
  1. elusive_x said:

    Question Hindi script translation PLEASE

    Hi..
    If you have the time, please translate the following into hindi script for me--

    Seene mein uthte hai armaan aise
    Dariya mein aate hai toofan jaise
    Kabhi kabhi khud hi maajhi
    Kashti ko dubota hai

    So I can understand can you please do it line by line---

    Sincerely,
    elusivex
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    It's not my mother tongue so don't throw anything at me if it's wrong anyone may feel free to correct my (possible) mistakes!

    I will also add (what I think is) a translation of the verses The songs of Yaadein are very special to me, a wonderful album.

    Seene mein uthte hai armaan aise
    सीने में उठते हैं अरमान ऐस
    Inside of me hope arises like
    Dariya mein aate hai toofan jaise
    दरिया में आते हैं तूफ़ान जैसे
    A storm comes over a river
    Kabhi kabhi khud hi maajhi
    कभी कभी खुद ही माझी
    Sometimes a captain
    Kashti ko dubota hai
    कश्ती को डुबोता है
    Also destroys/drowns his ship


    Oh ... it's impossible to increase the size of the signs here, if you want to see them more detailed you will have to adjust the font size of your browser. And please, don't get yourself a tattoo with this
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. elusive_x said:

    Default

    Thanks Steena!!!
    I appreciate it

    xoxo

    p.s. i thought it was a sweet tattoo
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Hi elusive_x, you're welcome I didn't mean that the lines are not fine for a tattoo but you never know if your computer is maybe displaying one of the signs wrong ... there are a lot of stories about wrong tattoos out there.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. al_habibi's Avatar

    al_habibi said:

    Default

    yeah steena your tranlation is good for the song.
     
  6. elusive_x said:

    Default

    Oh I know-- maybe I can do a cross check somehow?

    im thinking about doing it for a b-day present to ME... haha..

    if you pm me your e-mail I'll send you a pic