gam tozu ve dunyanin ninnisi - sagopa kajmer

Thread: gam tozu ve dunyanin ninnisi - sagopa kajmer

Tags: None
  1. blackfire said:

    Exclamation gam tozu ve dunyanin ninnisi - sagopa kajmer

    Sagopa Kajmer - Gam Tozu Ve Dünyanın Ninnisi
    [Sago Verse]
    Zaman geriye dönmemek üzere kapını çarpan umursamaz
    güvenim dört nala kaçan bir korkak, soğuk ısımı çalar.
    Donan yüzüm alevsiz yanar. Kulak rengim pancar
    Adımı anar lakırdılar.
    Ya Allah!... Garibin başını yaktılar, onlar apse oydular.
    Alnıma kabzeyi vurdular, güven evimi yaktılar,
    hatrın hasını çaldılar. Yemin olsun duyan kulaklar,
    dırdırlardan bıktılar.
    hain davran, devran aylak, kıvran ahmak, yürür kervan
    ürür it-köpek-çakal-salak-o !...
    evet musikim sanattır, dibini beceren attır.
    Sagopa stara addır.
    İnan bu ayaklara giderek azalır derman.
    Önümde melekten bozma şeytan, elinde soğuk tırpan
    güneş gözünü açana dek, karabasanla hırpalan
    kuma döer dağ olan, tedirgin keloğlan.
    talan, bahçe bağ olan, yalan dilimden firak olan.
    kalp bağımdan en güzel güldür yazık elimde solan
    rabbim Sago viran, kimi zaman yalnızlık yaman
    savursanda batıramayacak gemilerimi fırtınan

    Nakarat:
    Tabutlara sığmayacak kadar intihar var, şeytanın siparişi
    dünyanın ninnisi olmuş sirenler, ya RAB bizi özler
    Şah damarım attıkça yaşını silerim çeşmin, solar hayat resmin
    umut nerdesin, nerelere gittin ben seni göremeden?

    [Kolo Verse]
    İlkin sizi tanıştırayım bu sadık devem Gubar-ı Gam
    Öpeyim geçsin dizindeki yara dün girdiğimiz savaşta
    bir kaç bedevi saldırdı, mübarek oldu bana gazam
    hem beni korudu hem gönlümü sadık demem Gubar-ı Gam

    Pejmürde etti bizi bu çöl en sadığı
    hilal çıktı uyku bastı yok mu çölün sığınağı
    devem ağam dedi uzan sırtım eğri ama dayan
    sensiz uyku bana haram anca senle manzaram

    Gubar-ı Gam Esen´im dedi şurası akrep vadisi
    sözleri seni incitmesin muşhurdur onların iğnesi
    ağlamaktan kör olmuş onlar yüzünden çöl faresi
    iplik ol da süzül onan sen nur onlar zifiri

    Vadiye vardık yol kesildi tırmandı Gubar´a elçisi
    kulağıma eğilip kulağın kepçe, dişin çarpık deli dedi
    kepçe olsa duyar kulak ve bu diş koparır iğneni
    yolum uzun gazla Gam bunlar zakkum meyvesi

    Geçti aradan zaman sade duyan Rab ve Gam
    çölden çorak gönlüm aç bu hasretinle uyuyamam
    seni bulmak adına çabam, kumda grzip dolaşmam
    ben karanlık bir kasabayım sabrımın adı Gubar-ı Gam



    can someone please translate this from turkish to english?
    Last edited by blackfire; 10-15-2008 at 12:27 PM.
     
  2. sanalfikret's Avatar

    sanalfikret said:

    Default

    aman geriye dönmemek üzere kapını çarpan umursamaz // there he goes out of the door, not caring and never to come back
    güvenim dört nala kaçan bir korkak, soğuk ısımı çalar. // my trust is fleeing, cold steals my heat
    Donan yüzüm alevsiz yanar. Kulak rengim pancar // my frozen face burns without fire, my ears are purple
    Adımı anar lakırdılar. // my name is on people's lips
    Ya Allah!... Garibin başını yaktılar, onlar apse oydular. // Allah! They have hurt the poor, they carved me in
    Alnıma kabzeyi vurdular, güven evimi yaktılar, // They hit me in the head with an axe, burned my house of trust
    hatrın hasını çaldılar. Yemin olsun duyan kulaklar, // they took my faith away, i promise this
    dırdırlardan bıktılar. // they had enough of the bickering
    hain davran, devran aylak, kıvran ahmak, yürür kervan // move traitor, move roamer, suffer moron, the caravan moves away...
    ürür it-köpek-çakal-salak-o !... // the dogs mate, jackals and fools
    evet musikim sanattır, dibini beceren attır. // yes, my music is art, and i'm at the top
    Sagopa stara addır. // sagopa is a stars name
    İnan bu ayaklara giderek azalır derman. // believe me i'm getting tired
    Önümde melekten bozma şeytan, elinde soğuk tırpan // and before me stands a corrupted angel, the satan, with a scythe in his hand
    güneş gözünü açana dek, karabasanla hırpalan // until sunrises, it'll be nightmares
    kuma döner dağ olan, tedirgin keloğlan. // a mountain crumbles in to dust, the keloğlan is nervous
    talan, bahçe bağ olan, yalan dilimden firak olan. //gardens are destroyed, lies come out of my mouth
    kalp bağımdan en güzel güldür yazık elimde solan // this rose withering away in my hand was the most beautiful rose of my heart
    rabbim Sago viran, kimi zaman yalnızlık yaman // my god, sago is in ruins, being alone is a pain
    savursanda batıramayacak gemilerimi fırtınan // you can rock my boats, but my boats won't sink

    Nakarat:
    Tabutlara sığmayacak kadar intihar var, şeytanın siparişi // Too many suicides, more than the coffins, all ordered for şeytan
    dünyanın ninnisi olmuş sirenler, ya RAB bizi özler // sirens put the world to sleep, the god yearns for us
    Şah damarım attıkça yaşını silerim çeşmin, solar hayat resmin // as long as my heart beats, i'll wipe the tears, the photo of life fades away
    umut nerdesin, nerelere gittin ben seni göremeden? // hope, where are you, why didn't you visit me?

    ahh, i'm tired that's it for today, ok?
    Biraz kül biraz duman o benim işte
     
  3. sanalfikret's Avatar

    sanalfikret said:

    Default

    İlkin sizi tanıştırayım bu sadık devem Gubar-ı Gam // Let me introduce you, this is my camel, "Dust of Sorrow"
    Öpeyim geçsin dizindeki yara dün girdiğimiz savaşta // Let me kiss his wounds, he got wounded yesterday
    bir kaç bedevi saldırdı, mübarek oldu bana gazam // Some bedouins attacked us, but I was favored
    hem beni korudu hem gönlümü sadık demem Gubar-ı Gam // he protected both me and my soul, my camel, "Dust of Sorrow"

    Pejmürde etti bizi bu çöl en sadığı // This desert has worn us out, the most resilient
    hilal çıktı uyku bastı yok mu çölün sığınağı // Turned out to be the crescent moon, isn't there a shelter from the desert?
    devem ağam dedi uzan sırtım eğri ama dayan // My camel said, "Lay my lord, though my back is curved, hold on
    sensiz uyku bana haram anca senle manzaram // I can't sleep before you sleep, only with you I see a sight

    Gubar-ı Gam Esen´im dedi şurası akrep vadisi // Dust of sorrow said "My Esen, that is the Scorpion Valley"
    sözleri seni incitmesin muşhurdur onların iğnesi // Don't let their words hurt you, their poison is famous
    ağlamaktan kör olmuş onlar yüzünden çöl faresi // They say the desert rat is blind, because he cried until he was blind because of their words
    iplik ol da süzül onan sen nur onlar zifiri // Be a silk, sway, you be the light, they be the dark

    Vadiye vardık yol kesildi tırmandı Gubar´a elçisi // When we reached the valley, we were waylaid
    kulağıma eğilip kulağın kepçe, dişin çarpık deli dedi // their foreman spoke, "your ears are funny, your teeth are weird"
    kepçe olsa duyar kulak ve bu diş koparır iğneni // Even it's so, still it hear, still these teeth can destroy your poison needle
    yolum uzun gazla Gam bunlar zakkum meyvesi // Move on, Dust of Sorrow, these are only poisons

    Geçti aradan zaman sade duyan Rab ve Gam // As time passed, only the God and Sorrow heard me
    çölden çorak gönlüm aç bu hasretinle uyuyamam // My heart is hungry with yearning, I can't sleep
    seni bulmak adına çabam, kumda gezip dolaşmam // I travel these land to find you
    ben karanlık bir kasabayım sabrımın adı Gubar-ı Gam // I am a dark village, my patience is named "Dust of Sorrow"
    Biraz kül biraz duman o benim işte