Love Of My Life by Michael W. Smith

Thread: Love Of My Life by Michael W. Smith

Tags: None
  1. Kim Faulkner said:

    Smile Love Of My Life by Michael W. Smith

    Could someone please translate the lyrics for the song "Love Of My Life" by Michael W. Smith from English to Spanish?
    Thank you very much, Kim
     
  2. MaresLejanos said:

    Default

    I am amazed when I look at you,
    (Yo) Estoy sorpredido cuando te miro,
    I see you smiling back at me,
    Te veo sonríendome a mí,
    I see you smiling back at me,
    Te veo sonríendome a mí.

    It's like all my dreams come true.
    Es como si mi sueños se hicieran realidad
    I am afraid if I lost you girl,
    Y tengo miedo si te perdí niña (de haberte perdido tiene más sentido ),
    I'd fall through the cracks and lose my track,
    (Yo) Caería a través de las grietas y perdería mi pista (rumbo tiene más sentido) ,
    In this crazy, lonely world.
    En este loco y solitorio mundo.

    Sometimes it's so hard to believe,
    A veces es tan difícil de creer,
    When my nights can be so long,
    Cuando mis noches pueden ser muy larga,
    And faith gave me the strength,
    Y la fé me dio las fuerza,
    and kept me holding on.
    y me mantuvieron en espera.

    You are the love of my life,
    Tu eres el amor de mi vida,
    And I'm so glad you found me,
    Estoy muy agradecido de que tu me encontraste,
    You are the love of my life,
    Tu eres el amor de mi vida,
    Baby put your arms around me,
    Nena (Bebé), abrázame,
    I guess this is how it feels,
    Supongo que es así como se siente,
    When you finally find something real.
    Cuando finalmente encontras algo real.
    My angel in the night, you are my love...
    Mi angel en la noche, tu ere mi amor...
    The love of my life.
    El amore de mi vida.

    Now here you are,
    Ahora estás aquí,
    With midnight closing in.
    Con la media noche terminando (cerrando? )
    You take my hand as our shadows dance,
    Tu tomas mis manos como nuestra danza de sombras,
    With moonlight on your skin.
    Con la luz de la luna en tu piel.
    I look in your eyes,
    Miro en tus ojos,
    I'm lost inside your kiss.
    Estoy perdido en tus besos.
    I think if I'd never met you,
    Pienso si nunca te hubiera conocido
    about all the things I'd missed.
    todas las cosas que me hubiera perdido

    Sometimes it's so hard to believe,
    A veces es tán difícil de creer,
    When a love can be so strong,
    Cuando un amor puede ser tan fuerte,
    And faith gives me the strength,
    Y la fé me da la fuerza
    and kept me going on.
    Y me mantiene en espera

    You are the love of my life,
    Tu eres el amor de mi vida,
    And I'm so glad you found me,
    Y estoy muy agradecido de que me encontraste,
    You are the love of my life,
    Tu eres el amor de mi vida,
    Baby put your arms around me,
    Nene, abrázame,
    I guess this is how it feels,
    Supongo que es así como se siente,
    When you finally find something real.
    Cuando finalmente encuentras algo real.
    My angel in the night, you're my love...
    Mi ángel en la noche, tu eres my amor...
    The love of my life.
    El amor de mi vida.

    You are the love of my life,
    Tu eres el amor de mi vida,
    And I'm so glad you found me,
    Estoy tan agradecido de que me encontraste,
    You are the love of my life,
    Tu eres el amor de mi vida,
    Baby put your arms around me,
    Nena, abrázame.
    I guess this is how it feels,
    Supongo que es así como se siente
    When you finally find something real.
    Cuando finalmente encuentras algo real.
    My angel in the night, you are my love...
    Mi angel en la noche, tu ere mi amor...
    My angel in the night, you are my love...
    Mi angel en la noche, tu ere mi amor...
    The love of my... life.
    El amor de mi .. vida.
    Last edited by MaresLejanos; 10-13-2008 at 11:33 AM.
     
  3. Lady_A said:

    Default

    With midnight closing in.
    Con la media noche acercandose

    You take my hand as our shadows dance,
    Tu tomas mi mano mientras nuestras sombras bailan


    Not sure if it's 'bailan' or 'bailen'...Help...and please provide the explanation too
    Last edited by Lady_A; 10-14-2008 at 11:21 AM.
     
  4. MaresLejanos said:

    Default

    Creo que bailan estaría bien, ya que bailen es del subjuntuvo, y en este caso es "mientras nuestras sombras bailan", las sombras, ella lo tomo de las manos mientras sus sombras bailan.
    Quiénes vailan: las sombras.
    Bailen pertenece al presente del modo subjutivo, dónde para identificar si es o no este modo debe agregarse el "que" delante: que "nuestras sombras" bailen, y es una especie de suposión, y en este caso no supone que las sombras bailen, sino que aclara que ella toma su mano mientras sus sombras (las de ellos) bailan.
    http://www.verbolog.com/0bailar.htm

    No se si fui clara, es un poco difícil de explicar para mí ... Saludos
     
  5. Lady_A said:

    Default

    It's very clear, thank you! It's like in Italian... I should have tried to translate it in Italian first and I would have seen the right tense.