giorgos margaritis - sto paradisou tin porta lyrics

Thread: giorgos margaritis - sto paradisou tin porta lyrics

Tags: None
  1. krssi said:

    Question giorgos margaritis - sto paradisou tin porta lyrics

    can someone please help me i cant find these lyrics and the translation any where PLEASE HELP!!!
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    lyrics from me

    Στου παράδεισου την πόρτα
    Stou paradeisou tin porta

    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    κάποιος φύτεψε δυο χόρτα
    kapoios fitepse dio xorta
    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    κάποιος φύτεψε δυο χόρτα
    kapoios fitepse dio xorta
    Κι όσο πάνε και φουντώνουν
    Ki oso pane kai fountonoun
    κι οι αγγέλοι ξεφαντώνουν
    ki oi aggeloi ksefantonoun
    κι όσο πάνε και φουντώνουν
    ki oso pane kai fountonoun
    κι οι αγγέλοι ξεφαντώνουν
    ki oi aggeloi ksefantonoun

    Κρύβει ο άγιος τα κλειδιά του
    Krivei o agios ta kleidia tou
    καθώς βλέπει τα παιδιά του
    kathos vlepei ta paidia tou
    να αφήνουν τα βαγγέλια
    na afinoun ta vaggelia
    και να αρχίζουν τσιφτετέλια
    kai na arxizoun tsiftetelia

    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    μεγαλώσανε τα χόρτα
    megalosane ta xorta
    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    μεγαλώσανε τα χόρτα
    megalosane ta xorta
    Και έβγαλαν μικρά λουλούδια
    Kai evgalan mikra louloudia
    που κολάζουν τα αγγελούδια
    pou kolazoun ta aggeloudia
    και έβγαλαν μικρά λουλούδια
    kai evgalan mikra louloudia
    που κολάζουν τα αγγελούδια
    pou kolazoun ta aggeloudia
     
  3. krssi said:

    Default

    thanx heaps babe
     
  4. catherini's Avatar

    catherini said:

    Smile Translation from me

    Στου παράδεισου την πόρτα
    Stou paradeisou tin porta
    -At the door of paradise

    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    -Come to the door of paradise
    κάποιος φύτεψε δυο χόρτα
    kapoios fitepse dio xorta
    -Someone planted two grasses (green vegetables)
    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    -Come to the door of paradise
    κάποιος φύτεψε δυο χόρτα
    kapoios fitepse dio xorta
    -Someone planted two grasses (green vegetables)
    Κι όσο πάνε και φουντώνουν
    Ki oso pane kai fountonoun
    -And as long as they are going to spread
    κι οι αγγέλοι ξεφαντώνουν
    ki oi aggeloi ksefantonoun
    - Even the angels will make merry
    κι όσο πάνε και φουντώνουν
    ki oso pane kai fountonoun
    -And as long as they are going to spread
    κι οι αγγέλοι ξεφαντώνουν
    ki oi aggeloi ksefantonoun
    - Even the angels will make merry

    Κρύβει ο άγιος τα κλειδιά του
    Krivei o agios ta kleidia tou
    - The saint puts away his keys
    καθώς βλέπει τα παιδιά του
    kathos vlepei ta paidia tou
    - When he sees his children
    να αφήνουν τα βαγγέλια
    na afinoun ta vaggelia
    - They abandon the gospels
    και να αρχίζουν τσιφτετέλια
    kai na arxizoun tsiftetelia
    -And start the tsiftetelia (belly dance)

    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    -Come to the door of paradise
    μεγαλώσανε τα χόρτα
    megalosane ta xorta
    - The grasses grew bigger
    Άντε στου παράδεισου την πόρτα
    Anta stou paradeisou tin porta
    -Come to the door of paradise
    μεγαλώσανε τα χόρτα
    megalosane ta xorta
    - The grasses grew bigger
    Και έβγαλαν μικρά λουλούδια
    Kai evgalan mikra louloudia
    -And they took off the small flowers
    που κολάζουν τα αγγελούδια
    pou kolazoun ta aggeloudia
    - which were tempting the little darlings
    και έβγαλαν μικρά λουλούδια
    kai evgalan mikra louloudia
    -and they took off the small flowers
    που κολάζουν τα αγγελούδια
    pou kolazoun ta aggeloudia
    - which were tempting the little darlings


    If anyone finds any errors, please let me know. Thanks
     
  5. Koukla Michele said:

    Red face

    Catherini.....I posted a request by giorgos margaritis for a translation on Ola tha ta diagrapso.....since I saw you did this song of his I was hoping you might be able to help with mine ?

    Much appreciated
     
  6. ChristianOMegas's Avatar

    ChristianOMegas said:

    Default

    Who here can guess what the "xorta" that margaritis is refering to are...
     
  7. catherini's Avatar

    catherini said:

    Default

    I don't think they are green vegetables maybe 'wild' greens ?
     
  8. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Πίνω μπάφους και παίζω pro.

    Χόρτο, μπάφος, γάρο, φοσμπά, μαύρο, σοκολάτα ...
     
  9. krssi said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by ChristianOMegas View Post
    Who here can guess what the "xorta" that margaritis is refering to are...
    in australia we call it choof
     
  10. krssi said:

    Default

    Quote Originally Posted by Koukla Michele View Post
    Catherini.....I posted a request by giorgos margaritis for a translation on Ola tha ta diagrapso.....since I saw you did this song of his I was hoping you might be able to help with mine ?

    Much appreciated
    im sorry i dont no that song