Mimiram barash / I die for her
Ashegheo por ehsase --- she is in love and she is very sensitive
On ashkash mesle almase --- her tears are like diamonds
Vase man aziztarine --- she is the dearest for me
Mimiram barash --- I die for her
Jaye ashkash roo shonehame --- her tears' effect is on my shoulders / her tears has made my shoulders wet
Tabe dastash roo gonehame --- her hand's heat is still on my cheeks
Midonam eshgham hamine --- I know this is love
Mimiram barash --- I die for her
Khoda, age mione in hame adam --- O God! if among these people...
Bazam nobate bakhtane man bod --- it was the time for lose again for me
Chera ashegh shodam --- why did I fall in love?
Oni ke, hame hastimo zire pash dadam --- that one, who I gave her my life
Chera atishe sookhtane man bod --- why was she the fire of my burning? (why did she burn me?)
Chera ashegh shodam --- why did I fall in love?
Eshghesh az saram ziade --- her love is too much for me
Delamo borde che sade --- she has taken my heart simply
Mibini kojaye karam --- do you see where am I?
Mimiram barash --- I die for her
Vaghti hast asheghtarinam --- when she is here, I'm the most paramour man
Behtarin marde zaminam --- I'm the best man in the world
Sar roo shonehash mizaram --- I put my head on her shoulders
Mimiram barash --- I die for her
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez