Vicente Fernandez - Escuche Las Golondrinas

Thread: Vicente Fernandez - Escuche Las Golondrinas

Tags: None
  1. Angelbuns said:

    Smile Vicente Fernandez - Escuche Las Golondrinas

    There may be some typos or grammatical errors in this... Thank you!

    Escuche las golondrinas al marcharme
    era simple considencia del destino
    uvo instantes que mejor queria rajarme
    perdonarle y regresar por su carino
    pero pude anteponerme a lo cobarde
    y aunque triste continue por mi camino

    con un nudo en la garganta por las penas
    fui a parar en el rincon de una cantina
    para derle rienda suelta a mi tristesa con
    cansiones y botellas de tequila
    y a pesar de las continuas borracheras
    ciento en mi la desastrosa despedida

    es poreso que al oir las golondrinas
    siempre me ace recordar los dias aquellos
    hay momentos desastrosos en la vida
    y esa piesa entre los mios es uno de ellos

    traigo el alma sobre un mar de sentimientos
    toda via no sicatrisan mis eridas
    ese rabio me toco en el pior momento
    la cancion que amargan mas las despedidas
    rechasar a quien ame por tanto tiempo
    se que voy a lamentarlo mientras viva
     
  2. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Here is my try............


    Escuché las golondrinas al marcharme
    I heard the swallows to leave//when I was leaving
    era simple coincidencia del destino
    it was mere coincidence of fate
    hubo instantes que mejor queria rajarme
    There were moments that I wanted to better give up
    perdonarle y regresar por su cariño
    forgive her and return for his love
    pero pude anteponerme a lo cobarde
    but I was able to prevail as a coward
    y aunque triste continue por mi camino
    and though sad I continue my way

    con un nudo en la garganta por las penas
    with a lump in the throat by the pity
    fui a parar en el rincon de una cantina
    I went to stop at the corner of a canteen
    para darle rienda suelta a mi tristeza
    to give vent/unleash to my sorrow/sadness
    con canciones y botellas de tequila
    with songs and bottles of tequila
    y a pesar de las continuas borracheras
    and despite the continued binge drinking (no sure in this sentence)
    siento en mi la desastrosa despedida
    I feel the disastrous farewell

    es por eso que al oir las golondrinas
    that's why when I heard the swallows
    siempre me hace recordar los dias aquellos
    always makes me remember those days
    hay momentos desastrosos en la vida
    There are moments in life disastrous
    y esa pieza entre los mios es uno de ellos
    and this piece among of mine is one of them

    traigo el alma sobre un mar de sentimientos
    I have the soul on a sea of feelings
    todavia no cicatrizan mis heridas
    still do not heal my wounds
    ese rabio me toco en el peor momento
    that angry I have it at the worst possible moment
    la cancion que amargan mas las despedidas
    the song that more bitter the farewell
    rechazar a quien ame por tanto tiempo
    to refuse whom I loved for so long
    se que voy a lamentarlo mientras viva
    I know I will regret it as long as I live
    Last edited by Zahra2008; 10-16-2008 at 02:02 PM. Reason: spelling
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  3. Angelbuns said:

    Default

    Another tear jerker. haha. I like it though, thank you!
     
  4. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    yeah.... you're welcome
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!