Müge Zeren - İlk Bakışta (translation)

Thread: Müge Zeren - İlk Bakışta (translation)

Tags: None
  1. sylvia_121_'s Avatar

    sylvia_121_ said:

    Default Müge Zeren - İlk Bakışta (translation)

    Hi I'd like to know the translation of this song, it's turkish and spanish, but I understand the Spanish part


    Bu herkese ithaf edilmis bir ask hikayesidir. Yasayan ve karanlik bir yolda
    kendini bulan ve hisseden ve duygularimdan hosnut
    Ilk bakista asik oldum.
    Kim ne derse desin seni kafama koydum
    Tadini alinca
    Yanip tutusunca
    Karar verdim seni benim yapmaya
    Benden asla ayrilmani istemem.
    Benim sevgim sadece senin için ve seni asla unutmayacagim
    Görür görmez seni asik oldum
    Titredim zom gibi asktan sarhos oldum
    Çekindim utandim
    Nefes alamadim
    Bakisini yakalayinca dayanamadim
    Gözlerim gözünde hemen yanima gelince
    Dilim tutulup orada kendimden geçince
    Bir laf bulamadim
    Orada öylece kaldim
    Hadi cesaret kizim basaracagim
    Benden asla ayrilmani istemem.
    Benim sevgim sadece senin için ve seni asla unutmayacagim
    Bir ask yazinda onu tanidim karsi karsiya
    coskuyla birbirimize baktik ve bana dedi ki askim hakkimda ne
    düsünüyorsun ve ben ona dedim ki askim hayatimda gördügüm
    en güzel seysin. Bana baska olmayi ögrettin bana hissetmeyi ögrettin kalbini vererek hayatini paylastin ve bu yüzdenhayatim bu sarkiyi sana yazdim.)




    muck
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    I love that song!!! Can you also post translation of the Spanish part please?
     
  3. sylvia_121_'s Avatar

    sylvia_121_ said:

    Default

    Yes ofcourse here it is dear

    ESTO ES UNA HISTORIA AMOROSA QUE VIENE DEDICADA PARA TODO EL MUNDO CAMINANDO POR LA VIDA Y ENCONTRANDOME EN UN CAMINO OSCURO
    -This is a lovely song that is dedicated to whole the world, walking through life and finding me in a dark way (dark path)

    Y SINTIENDO Y COMPLACIENDO MI SENTINIENTO
    -Feeling and pleasing my feelings

    QUIERO QUE NUNCA TE VALLAS DE MI. MI CARINO ES SOLO PARA TI Y NO TE OLVIDARE ASI
    -I never want you to go away from me. My affection/My love is only for you, and that's how I'll never forget you.

    EN UN VERANO DE PASION YO LA CONOCI. NOS MIRAMOS FRENTE A FRENTE CON FRENECI Y ELLA ME DIJO PAPITO QUE TU PIENSAS DE MI Y
    -In a passionated summer I met her. We looked at eachother (eye to eye) And she told me 'Papito what do you think of me'?

    YO LE DIJE MAMI TU ERES LO MAS BELLO QUE YO HE VISTO EN MI VIVIR ME ENSENASTE A SER OTRO ME ENSENASTE A SENTIR COMPARTISTE
    -And I told her: Mami you are the most beautiful thing that I have ever seen in my live. You showed me how to be someone else. You showed me how to feel, you shared it.

    TUS MOMENTOS DANDOME TU CORAZON Y POR ESO VIDA MIA TE DEDICO ESTA CANCION
    -The moments that you gave me your heart, and thats why darling (vida mia means my life 'like a sweet word) I dedicate this song to you
     
  4. sylvia_121_'s Avatar

    sylvia_121_ said:

    Default

    I hope someone can translate the turkish part for me :P
     
  5. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    hey, here it is:

    Bu herkese ithaf edilmis bir ask hikayesidir. Yasayan ve karanlik bir yolda - this is a love story dedicated to everyone, who is alive,
    kendini bulan ve hisseden ve duygularimdan hosnut, finds him/herself in a dark road and feels, and happy because of my feelings
    Ilk bakista asik oldum. - i felt love at first sight
    Kim ne derse desin seni kafama koydum - no matter what everyone says, i put you on my mind.
    Tadini alinca - when i tasted you
    Yanip tutusunca - when i burned and felt in love
    Karar verdim seni benim yapmaya - i decided to make you mine
    Benden asla ayrilmani istemem.- i never want you to break up with me
    Benim sevgim sadece senin için ve seni asla unutmayacagim - my love is only for you and i ll never forget you
    Görür görmez seni asik oldum - when i first saw you, i fell in love
    Titredim zom gibi asktan sarhos oldum - i shivered like i m drunk, i got drunk by love
    Çekindim utandim - i feared, i got shy
    Nefes alamadim - i couldnt breathe
    Bakisini yakalayinca dayanamadim - i couldnt stand when i catched your look
    Gözlerim gözünde hemen yanima gelince - when my eyes on your eyes quickly came next to me
    Dilim tutulup orada kendimden geçince - when i passed out and got speechless
    Bir laf bulamadim - i couldnt find a word
    Orada öylece kaldim - i standed there ( i couldnt move it means)
    Hadi cesaret kizim basaracagim - come on, be brave girl, i m gonna make it
    Benden asla ayrilmani istemem. - i never want you to break up with me
    Benim sevgim sadece senin için ve seni asla unutmayacagim - my love is only for you and i ll never forget you
    Bir ask yazinda onu tanidim karsi karsiya - i ve met her at a love summer
    coskuyla birbirimize baktik ve bana dedi ki askim hakkimda ne - we were face to face, we looked eachother with enthusiasm and she said to me:
    düsünüyorsun ve ben ona dedim ki askim hayatimda gördügüm - "my love, what do you think about me" and i said her " my love, you are the most beautiful thing i have ever seen in my entire life"
    en güzel seysin. ( its related to the above sentence)
    Bana baska olmayi ögrettin bana hissetmeyi ögrettin kalbini vererek hayatini paylastin ve bu yüzdenhayatim bu sarkiyi sana yazdim.) - you taught me to be different, you taught me to feel, you shared your life giving your heart and thats why, sweety, i composed this sentence for you
     
  6. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Thank you both!
     
  7. sylvia_121_'s Avatar

    sylvia_121_ said:

    Default

    Ahh çok tesekkurler! Cok guzel
     
  8. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    you r welcome