Petite Marie from Francis Cabrel french- eng plz

Thread: Petite Marie from Francis Cabrel french- eng plz

Tags: None
  1. mnemr said:

    Red face Petite Marie from Francis Cabrel french- eng plz

    Allo, A new friend of mine
    sent me this song on mp3

    Plz someone to translate from French to English merci!

    Petite Marie, je parle de toi
    Parce qu'avec ta petite voix,
    Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
    Des milliers de roses

    Petite furie, je me bas pour toi,
    Pour que dans dix mille ans de ça
    On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
    Que des milliers de roses

    Je viens du ciel et les étoiles entre elles
    Ne parlent que de toi
    D'un musicien qui fait jouer ses mains
    Sur un morceau de bois
    De leur amour plus bleu que le ciel autour

    Petite Marie, je t'attends transi
    Sous une tuile de ton toit
    Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
    Que j'avais écrite pour toi

    Petite furie, tu dis que la vie
    C'est une bague à chaque doigt
    Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
    Et mes yeux pleurent de froid

    Je viens du ciel et les étoiles entre elles
    Ne parlent que de toi
    D'un musicien qui fait jouer ses mains
    Sur un morceau de bois
    De leur amour plus beau que le ciel autour

    Dans la pénombre de ta rue
    Petite Marie, m'entends-tu ?
    Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)

    Je viens du ciel et les étoiles entre elles
    Ne parlent que de toi
    D'un musicien qui fait jouer ses mains
    Sur un morceau de bois
    De leur amour plus beau que le ciel autour
     
  2. Calicouette's Avatar

    Calicouette said:

    Default

    This is a wonderful french song, I'm trying to improve my english so I'm trying to make translations but sorry if it is too bad, Tell me where it is ununderstanding (incomprehensible?). Thx xxx

    Petite Marie, je parle de toi..............................Little MArie, I'm talking about you
    Parce qu'avec ta petite voix,.................................Because with your little voice
    Tes petites manies, tu as versé sur ma vie.............Your littles manias, you've landed on my life
    Des milliers de roses.......................................... Thousands roses

    Petite furie, je me bas pour toi,.............................Little fury, I'm fighting for you,
    Pour que dans dix mille ans de ça.........................
    On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli..........We could be free, undera sky as sweet as
    Que des milliers de roses..................................... thousands roses

    Je viens du ciel et les étoiles entre elles.................I come from heaven, And stars between them
    Ne parlent que de toi...........................................Can' t stop talking about you
    D'un musicien qui fait jouer ses mains...................About a musician who is playing with his hands
    Sur un morceau de bois........................................On a piece of wood
    De leur amour plus bleu que le ciel autour...............About their love more blue than all the skies around

    Petite Marie, je t'attends transi..............................Little Marie, I'm waiting for you crazy in love (that the main idea, I don't know the perfect match with 'transi")
    Sous une tuile de ton toit.....................................Under a tile of your roof
    Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade........The cold night wind remind me the ballade (for song)
    Que j'avais écrite pour toi....................................That I wrote to you

    Petite furie, tu dis que la vie.................................Little fury, tell you that life
    C'est une bague à chaque doigt............................Is a ring on every fingers
    Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides......On florida sun, my pockets are empty
    Et mes yeux pleurent de froid...............................And my eyes are cold tearing (don't know if I can put "cold tearing" I wanted to say that with the cold , his eyes were tearing)

    Je viens du ciel et les étoiles entre elles.................I come from heaven, And stars between them
    Ne parlent que de toi...........................................Can' t stop talking about you
    D'un musicien qui fait jouer ses mains...................About a musician who is playing with his hands
    Sur un morceau de bois........................................On a piece of wood
    De leur amour plus bleu que le ciel autour...............About their love more blue than all the skies around

    Dans la pénombre de ta rue................................In the twilight of your street
    Petite Marie, m'entends-tu ?...............................Can you hear me little marie?
    Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)..........I'm just waiting for you to leave

    Je viens du ciel et les étoiles entre elles.................I come from heaven, And stars between them
    Ne parlent que de toi...........................................Can' t stop talking about you
    D'un musicien qui fait jouer ses mains...................About a musician who is playing with his hands
    Sur un morceau de bois........................................On a piece of wood
    De leur amour plus bleu que le ciel autour...............About their love more blue than all the skies around
     
  3. mnemr said:

    Default

    Merci beaucoup vous avez fait un grand travail. très facile à comprendre
     
  4. cyion said:

    Default

    just noticed some things
    yea, im pedantic

    Pour que dans dix mille ans de ça - So that in 10, 000 years from this
    Ne parlent que de toi - Only talk to you
    Je viens du ciel - I come from the sky
    D'un musicien qui fait jouer ses mains - About a musician who makes his hands play
    Sur un morceau de bois - on a piece of wood
    Que j'avais ecrit pour toi - That i had written for you
    Petitte furie, tu dis que la vie - Little fuy, you say that life
    Et mes yeux pleurent de froid - And my eyes cry from the cold

    srry again,
    but yea, im picky :P