Need corrections

Thread: Need corrections

Tags: None
  1. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default Need corrections

    I'll have my German exam on Friday, and I'll have to write 10+ sentences about my last school trip. So here are my sentences, but I'm never sure if there are mistakes, so I need somebody to check it. Suggestions are welcome.

    Meine letzte Klassenfahrt war vor zwei Wochen. Ich gang nach Italien und Frankreich mit meine Freunde. Klassenfahrt dauerte eine Woche. Wir besichtigten viele Städte und sahen viele interessanten Sachen. In Frankreich besuchten wir Nizza und Cannes. Und in Monte Carlo Glückspielten wir im Kasino. In Italien sahen wir den Schiefer Turm von Pisa und fotografierten dort*. Einzigartiges Venedig war sehr interessant für uns. Wir waren in Verona, die Stadt von Romeo und Julia, das sehr romantischer Platz ist. Sowieso mochte ich Florenz am besten**, denn es so schön ist. Und wir aßen echte Italienische Pizza... mit Kohl. Wir hatten Spaß auf unserer Klassenfahrt. Schade es ist unsere letzte.

    *- How can i say "We took pictures of us/Photographed ourselves there"?
    **- I think that one's incorrect. How should i say "I liked Florence best"?

    If you have another word meaning interessant that would be good, cause repeating is not good.

    Danke!
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Meine letzte Klassenfahrt war vor zwei Wochen. (that ok You can also write "Meine letzte Klassenfahrt fand vor zwei Wochen statt" pretty much the same but sounds nicer.)

    Ich ging nach Italien und Frankreich mit meinen Freunden.
    Instead of "gehen" I'd rather use "fliegen" or "fahren" here, well depending on what kind of transportation you used I guess you did not walk to Italy because that's what the German "gehen" would indicate here.

    Die Klassenfahrt dauerte eine Woche.
    You forgot the article.

    Wir besichtigten viele Städte und sahen viele interessante Sachen.

    In Frankreich besuchten wir Nizza und Cannes.
    Und in Monte Carlo Glückspielten wir im Kasino.
    "Glücksspielten" is well ... it doesn't exist. You could write "Und in Monte Carlo spielten wir im Kasino" or "besuchten wir ein Kasino". Depending on the level your German is at, you can also say "Und in Monte Carlo forderten wir unser Glück im Kasino heraus" ... a very good way to put this sentence but you can see it's a bit more complicated and if your teacher would be suspicous with a sentence like that, you better stick to the first ideas.

    In Italien sahen wir den Schiefen Turm von Pisa und fotografierten dort*.
    You can say "fotografierten uns dort", "machten dort von uns Bilder" is even better

    Das einzigartige Venedig war sehr interessant für uns.

    Wir waren in Verona, der Stadt von Romeo und Julia, einem sehr romantischen Platz.
    You are right, it's "die Stadt" but here it's a reflexive article corresponding to "Verona"

    Sowieso mochte ich Florenz am besten**, denn es ist so schön.
    "Ich mochte Florenz am meisten" is what you were trying to say!

    Und wir aßen echte italienische Pizza... mit Kohl.
    What would your "Kohl" be in English? I have the feeling that you want to say something else here.

    Wir hatten Spaß auf unserer Klassenfahrt.
    Schade, dass es unsere letzte war.

    Hope that is of some use for you.

    Oh ... other words for interessant. "hat mir sehr gefallen" for example or "erweckte meine Aufmerksamkeit" we can also have a second correction if you want to try using these.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Meine letzte Klassenfahrt war vor zwei Wochen.
    Mit meinen Freunden FUHR ich nach Italien und Frankreich.
    DIE Klassenfahrt dauerte eine Woche.
    Wir besichtigten viele Städte und sahen viele interessante Sachen.
    In Frankreich besuchten wir NIzza und Cannes.
    Wir spielten auch im Kasino von Monte Carlo *
    In Italien WAREN WIR BEIM Schiefen Turm von Pisa und machten Fotos von uns vor dem Turm. *
    Venedig war einzigartig.
    Wir waren in Verona, die Stadt von Romeo und Julia; ein romantisches Städtchen.
    Am schönsten fand ich es jedoch in Florenz.
    Und wir aßen echte italienische Pizza... mit Kohl.
    Wir hatten viel Spaß auf unserer Klassenfahrt. Schade daß es unsere letzte war.

    I don´t like my german sentences with * - they do not sound really "round".
    MAybe someone else has a better idea.

    for interessant, you can sometimes say: toll, super, einzigartig.... depends on the context. But I think you have done it quite good! Really.

    Maybe Steena is around and can have a look at it. I tried to stay as close as I could to your original words.

    Tahira
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Steena, we have done it the same time! LOL

    But you have given more explanations! Thanks
     
  5. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    But keep yours! It's good to see different ways to say the same thing!
    Do they eat pizza with Kohl in Italy?
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  6. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Quote Originally Posted by Steena View Post
    Do they eat pizza with Kohl in Italy?

    Oh, I wanted to ask him/her the same!

    Kohl / ***** is typical german vegetable. Being only half german I dare to say we do not eat Pizza with Kohl...
     
  7. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    Haha... it's a joke actually.
    It's wasn't pizza with cabbage, it was artichoke, but we called it cabbage.
    So... my teacher will probably be confused (as everyone would be ) but Kohl stays!

    Thank you both so much for help! I thought i have only few mistakes, but haha... i didn't expect this many. I'm so ignorant. Shame on me.

    And yes, "hat mir gefallen" and "toll" are just what I needed.

    I have another theme I should write about, so maybe I'll ask you for help again.

    And wow, I just saw my mistake in the topic name... Moderators, please, coRect my awful mistake.

    Thanks again
     
  8. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Of course you can come back with other projects
    In my sorrounding there's the joke to say "alte Socken" to artichoke which literally means "old socks"
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  9. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    Haha So you don't like artichoke too
    Here in Serbia we don't eat artichoke at all, so it was a surprise for us when we got pizzas with it. Although we knew it's artichoke, it was just cabbage for us.
     
  10. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Oh I do like them it's just a saying around here. If your teacher agrees on the point of cabbage, he/she'll understand the joke I guess.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  11. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    She won't. And I don't care.


    So here is my next "project" :

    Die früheren Schuljahren waren sehr gut.
    Sie waren anstregend auch, weil wir musten eine Menge lernen.
    Aber wir vergessen immer schlechte Dinge, und wir erinnern uns nur gute Dinge, interessante Lehrer und lustige Ereignisse.
    Ich habe veile lustige Erinnerungen aus meiner Gründschule/Primärschule. (which one is better?)
    Ich hatte hysterischen Musiklehrer, lustigen Mathlehrer und Biologielehrer, der Pantoffeln zur Schule trug.
    Serbischer lehrer sprach mit Blumen. (or is it Serbisch Lehrer?)
    Wenn ich meine Freunde von meiner Schule treffe, lachen wir immer an diesen Erinnerungen.
    Jetzt, im Gymnasium, ich habe viele gute Freunde.
    Wir verbringen viel Zeit zusammen, und wir haben immer Spaß.
    Lehrer können sehr interessant auch sein. (or is it better to tell: Lehrer sind manchmal sehr interessant. ?)
    Unsere Geographie Lehrer sagte einmal zu uns: "Ich will nicht mehr prüfen ihr, weil ihr wisst nichts, und es macht mich sehr nervös." *
    Wir erinnern gerne uns dieses und viele anderen lustigen Sachen.

    *- I have a feeling that this sentence is completely wrong. Maybe it doesn't sound funny at all... I don't know. But those things are usually not funny to people who weren't there.

    I'm so tired so you must forgive me all the mistakes... I wasn't really trying. Just wrote all the words down.

    Thanks in advance!!
     
  12. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Die früheren Schuljahren waren sehr gut.
    Sie waren aber auch anstrengend, weil wir eine Menge lernen mussten.

    Aber wir vergessen immer schlechte Dinge, und wir erinnern uns nur gute Dinge, interessante Lehrer und lustige Ereignisse.
    This sentece sounds strange ... maybe it's better if you put "Aber wir vergessen die schlechten Dinge und wir erinnern uns nur an die guten Dinge ..."

    Ich habe viele lustige Erinnerungen aus meiner Gründschule/Primärschule. (which one is better?)
    In German we say Grundschule, "Primärschule" does not exist.

    Ich hatte einen hysterischen Musiklehrer, lustigen Mathlehrer und einen Biologielehrer, der Pantoffeln zur Schule trug.
    The "hysterischen" is not so nice, I think. Maybe there's another word to describe the person?

    Der Lehrer für Serbisch sprach mit Blumen.
    You could also leave the Serbisch-Lehrer ... it's not a mistake but it sounds strange.

    Wenn ich meine Freunde von meiner Schule treffe, lachen wir immer über diese Erinnerungen.
    Jetzt, im Gymnasium, habe ich viele gute Freunde.
    Wir verbringen viel Zeit zusammen und wir haben immer Spaß.

    Lehrer können sehr interessant auch sein. (or is it better to tell: Lehrer sind manchmal sehr interessant. ?)
    I'd put it as "Auch die Lehrer sind manchmal sehr interessant"

    Unser Geographie Lehrer sagte einmal zu uns: "Ich will euch nicht mehr prüfen, denn ihr wisst nichts, und es macht mich sehr nervös." *
    This way it's alright, to put it in a more casual way I'd say "Ich werde euch nicht mehr prüfen, ihr wisst ja sowieso nichts." and leave the "nervös" part out.

    Wir erinnern uns gerne daran und an viele andere lustige Sachen.


    To avoid the word "Sachen" you can also write "... an viele andere lustige Begebenheiten". That's another way to say "Sachen".
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  13. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    But she was hysteric.
    I don't know what could I put instead of hysteric. When it's translated to Serbian, it doesn't sound really bad. I mean, it's not nice to tell that someone's hysteric, but what can you do if someone's really hysteric? Then telling that is justified.

    Just now i remembered word Lehrerin. So, if my music and geography teachers are women, how does those sentences change?
    Ich hatte eine hysterische Lehrerin...
    and
    Unsere Geographie Lehrerin...
    Right?

    Thanks a lot for these corrections, you're really great!
     
  14. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    If they are female you have to put it that way: Ich hatte eine hysterische Musiklehrerin, einen lustigen Mathlehrer und einen Biologielehrer, der Pantoffeln zur Schule trug. Because then you have to mention the "einen" for the other teacher. With both male it would have been ok to mention it just once.
    The Geographie Lehrerin is right
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  15. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    Oh yes, I noticed you wrote only one "einen" (i didn't know it can be written that way), but after making these changes, i wouldn't remember to wrote another "einen"...
    Thank you soooo much, you made my work much, much easier!
     
  16. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    in case of common speech a lot is possible ... but when writing official things it's maybe better to put everything in the right place
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  17. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    Hey people, it's me again.

    You really helped me a lot before, so now I know this is exactly what I need.

    I need to write two short texts (again). One should be about my idol, and another one about Michael Schumacher.
    So here's the first one...

    Mein Vorbild ist Mike Patton.
    Er ist ein amerikanischer Musiker.
    Er war Sänger von Faith no More, Mr. Bungle und viele anderen Musikgruppen.
    Er ist 40 Jahre alt.
    Er ist nicht so populär, aber sehr erflogreich und kreativ.
    Ich mag seine Stimme, die wirklich eindrucksvoll ist.
    Er gibt selten Interviews.
    Er ist arrogant, ---but that makes him even more interesting person to me.-- (I don't know how to say that )
    Er hatte ein Konzert in Belgrad dieses Jahr.
    Ich war in erster Linie.
    Es war super.

    And... Do you have any idea how could I say something like this:
    Patton is highly regarded in alternative musical circles. (for his talent)
    Maybe I should add something more, but I'm really out of ideas.

    And here's something about Schumi

    Michael Schumaher ist ein deutscher Rennfahrer.
    Er ist sehr bekannt und erfolgreich.
    Er ist 39 Jahre alt.
    Seine Frau ist Corinna.
    Sie haben zwei kinder, Gina-Maria und Mick.
    Er hat jüngerer Bruder Ralf, der auch Rennfahrer ist.
    Wenn man über ihn spricht, ist man nicht unbedingt der gleichen Meinung.
    Die einen halten ihn für den besten Rennfahrer überhaupt, die anderen meinen, er hat nur Glück, dass er für Topteams fährt.

    So that would be it.
    I won't be surprised this time if I made many, many mistakes.

    Feel free to add or change anything. Suggestions are welcome.
     
  18. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Mein Vorbild ist Mike Patton.
    Er ist ein amerikanischer Musiker.
    Er war Sänger von Faith no More, Mr. Bungle und viele anderen Musikgruppen.
    Er ist 40 Jahre alt.
    Er ist nicht so populär, aber sehr erflogreich und kreativ.
    Ich mag seine Stimme, die wirklich eindrucksvoll ist.
    Er gibt selten Interviews.
    Er ist arrogant, aber das macht ihn für mich sogar noch interessanter
    Er hat ein Konzert in Belgrad gegeben dieses Jahr. (Your sentence was right as well but to avoid the same structure all the time, you can say this; It sounds even better if you write "Dieses Jahr hat er ...")
    Ich stand in der ersten Reihe.
    Es war super.

    And... Do you have any idea how could I say something like this:
    Patton is highly regarded in alternative musical circles. (for his talent)

    Patton wird in Kreisen der alternativen Musik hoch geschätzt.

    Michael Schumacher ist ein deutscher Rennfahrer.
    Er ist sehr bekannt und erfolgreich.
    Er ist 39 Jahre alt.
    Seine Frau heißt Corinna. (Again, yours was right, but this sounds a little bit better)
    Sie haben zwei Kinder, Gina-Maria und Mick.
    Er hat einen jüngeren Bruder namens Ralf, der auch Rennfahrer ist.
    Wenn man über ihn spricht, ist man nicht unbedingt der gleichen Meinung.
    Die einen halten ihn für den besten Rennfahrer überhaupt, die anderen meinen, er hat nur Glück, dass er für Topteams fährt. (Ein toller Satz! Und fehlerfrei!)


    Übrigens Micheal Patton ist klasse
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  19. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    Quote Originally Posted by Steena View Post
    Er hat ein Konzert in Belgrad gegeben dieses Jahr. (Your sentence was right as well but to avoid the same structure all the time, you can say this; It sounds even better if you write "Dieses Jahr hat er ...")
    Yes, I agree, I was just repeating myself... I like your idea. So, would the word order be:
    Dieses Jahr hat er ein Konzert in Belgrad gegeben? (I just have to check everything )

    Quote Originally Posted by Steena View Post
    Die einen halten ihn für den besten Rennfahrer überhaupt, die anderen meinen, er hat nur Glück, dass er für Topteams fährt. (Ein toller Satz! Und fehlerfrei!)
    Oh, I'll disappoint you . It's not my sentence. I took it from my schoolbook and changed it a little bit. So I just wanted to check if I did it right.

    Quote Originally Posted by Steena View Post
    Übrigens Micheal Patton ist klasse
    Yeah, he is.

    Thank you so much!!!
     
  20. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Quote Originally Posted by baskarukebaskanoge View Post
    Yes, I agree, I was just repeating myself... I like your idea. So, would the word order be:
    Dieses Jahr hat er ein Konzert in Belgrad gegeben? (I just have to check everything )
    Yes, that's right.

    Still the sentence is a nice way to put things. If you remember it next time you have to write something similar, you've also learned something.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?