someone help me to translate this in english please i need it so badly

Thread: someone help me to translate this in english please i need it so badly

Tags: None
  1. pinkdiamond said:

    Default someone help me to translate this in english please i need it so badly

    someone help me to translate this in english please i need it so badly

    Dėshirė dhe Heshtje

    Tej dritares ėshtė ngrohte
    njerez jan ulur ne tavolina
    qyteti nis e del prej vetes
    ne rruge bredhin klube e makina
    Nuk ėshtė e thene te jem krejt i vetėm
    s'ėshtė e then te jem as vete i dyte
    me miq te rastit po te mbushet nata
    njė vend do gjej ku the clodh syte.
    Kam ftohte e s'te shoh prane
    mendoj, mendoj se si
    avujt e ngrohte te frymes time
    si zogj te bardhe e te verbuar mberrijne te ti
    ne enderr vijne, e qete kendojne
    e une me syte pak mbyllur rri
    koken ngre lart, degjoj ngadale
    kengen e hene te brisht si zane qė solle ti.
    E di se hesht hija ime
    e di se lotet s'flasin kurre
    ata degjojne vec fjalet e mia
    ne heshtje qendrojn dhe ata si une
    Pas pak ngadale do te iki
    qė lotet te shkoj ti fshi diku
    kėtu prane mbase atje larg
    pas pak ngadal do kthehem une...
     
  2. Korcare19 said:

    Default

    Quote Originally Posted by pinkdiamond View Post
    someone help me to translate this in english please i need it so badly
    Dėshirė dhe Heshtje
    Desire and Silence

    Tej dritares ėshtė ngrohte
    It's warm further from the window (/other side of the window?)
    njerez jan ulur ne tavolina
    people are sitting on tables
    qyteti nis e del prej vetes
    the city begins to come out of itself
    ne rruge bredhin klube e makina
    clubs and cars roam the streets
    Nuk ėshtė e thene te jem krejt i vetėm
    Its not supposed that i should be completely alone
    s'ėshtė e then te jem as vete i dyte
    its not supposed i have to be with another person? (2 people)
    me miq te rastit po te mbushet nata
    your night is filled with random friends
    njė vend do gjej ku the clodh syte.
    i will find a spot/place to rest my eyes (rest as in from being tired)
    Kam ftohte e s'te shoh prane
    Im cold, because i dont see you near
    mendoj, mendoj se si
    i think, i think about how
    avujt e ngrohte te frymes time
    the warm steam of my breath
    si zogj te bardhe e te verbuar mberrijne te ti
    goes to you like blind, white birds
    ne enderr vijne, e qete kendojne
    they come in dreams, and calmly sing
    e une me syte pak mbyllur rri
    and i stay with my eyes not fully closed
    koken ngre lart, degjoj ngadale
    i lift my head up, and listen slowly
    kengen e hene te brisht si zane qė solle ti.
    the song ? ...that you brought like a fairy
    E di se hesht hija ime
    i know that my shadow is quite (silence)
    e di se lotet s'flasin kurre
    i know that tears never speak
    ata degjojne vec fjalet e mia
    they just hear my words
    ne heshtje qendrojn dhe ata si une
    they stand in silence just like me
    Pas pak ngadale do te iki
    in a bit i will slowly leave
    qė lotet te shkoj ti fshi diku
    to go wipe my eyes somewhere
    kėtu prane mbase atje larg
    close here, maybe there, far away
    pas pak ngadal do kthehem une.
    in a bit i will slowly return