Can so one check my translation. i think i got most of it but i have lived in the US and don't know what certain things mean. i think i got most of it but some stuff i didn't know and others i just want to check.
Perdoa se peço de mais
Forgive me if I ask too much
Teus olhos a mim são fatais
Your eyes to me are fatal
Perdoa se me quero dar
Forgive me if I want to give
Quem mandou a tua luz me enfeitiçar
Who sent your light to enchant me
Tu foste o meu mar
Your were my sea
Quis ser o teu sol
I wanted to be your son
Teu nome quis cantar
Your name I wanted to sing
Como canta o rouxinol
Like the song of the nightingale
Tu foste a lua
You were the moon
Noite quis ser
The night I wanted to be
A alma fica nua
The soul will be naked
Se a manhã não te trouxer
If the morning doesn’t bring you
Subi a mais alta montanha p'ra te ver
I climbed the highest mountain to see
A praia do teu corpo a amanhecer
The beach of your body dawning
Na areia as pegadas da minha paixão
In the sand ? Of my passion
O céu ficou mais perto da minha mão
The sky became closer to my hand
Perdoa se peço demais
Forgive me if I ask too much
Teus olhos a mim são fatais
Your eyes to me are fatal
Perdoa se me quero dar
Forgive me if I want to give
Quem mandou a tua luz me enfeitiçar
Who sent your light to enchant me
Perdoa se peço demais
Forgive me if I ask too much
Teus olhos a mim são fatais
Your eyes to me are fatal
Perdoa este meu desejo
Forgive this my desire/wish
Quem mandou a tua boca dar-me um beijo
Who sent you mouth to give me a kiss
Tu julieta
You Juliet
Oh amor meu
Oh my love
Eu rei do teu planeta
I rule your planet
Amar-te como amou Romeu
Love you like Romeo
Se fui poeta
If I was a peot,
Mal entendido
Misunderstood
Se em mim picou a seta
???????????????????????
Vinda de um tal cupido
??????????? That cupid ?
Sem ti o sabor terá outros sabores
With out you the taste has other tastes
P'ra nós Camões criou a ilha dos amores
For us Camões grew the island of lovers
E pos manter assim meu peito enflamado
And I can keep like this my enflamed(?) chest
Também p'ra nós Amália cantou o fado
For us too Amália sings a Fado
Perdoa se peço demais
Forgive me if I ask too much
Teus olhos a mim são fatais
Your eyes to me are fatal
Perdoa se me quero dar
Forgive me if I want to give
Quem mandou a tua luz me enfeitiçar
Who sent your light to enchant me
Sei
I know
Não sou o único a amar
I’m not the only one to love
Nem o primeiro a perder
Nor the first to love
Se nunca mais te encontrar
If I never find you again
Fui feliz enquanto pude ser
It was wonderful while it lasted
Perdoa se peço demais
Forgive me if I ask too much
Teus olhos a mim são fatais
Your eyes to me are fatal
Perdoa se me quero dar
Forgive me if I want to give
Quem mandou a tua luz me enfeitiçar
Who sent your light to enchant me
Perdoa se peço demais
Forgive me if I ask too much
Teus olhos a mim são fatais
Your eyes to me are fatal
Perdoa este meu desejo
Forgive this my desire/wish
Quem mandou a tua boca dar-me um beijo
Who sent you mouth to give me a kiss