It's a song for sereis "Sira' ala errimal", but i find it very beautiful in fact
the words for Sheikh Mohammad bin Rashid Aal Maktoum
and the great composer Tareq Al Nasser
you can listen to it Here
and here's the lyrics with the translation....
Enjo
Hussien AL-JASMI - Ana Laha Shams
أنا لها شمس - حسين الجسمي
من مسلسل صراع على الرمال
أنا لها شمس
Ana laha shams
I’m a sun for her
وأنا لها فيّ
Wana laha fay
And I’m shadow for her
وأنا لها روح الجسد في بدنها
Wana laha rou7 el-jisad fi bidanha
And I’m for her a soul in her body
يا ضي عيني ... يا بديل عن الضي .... ماريد ضي العين إن غبت عنها
Ya day 3eni…. Ya bideelin 3n elday…. Ma reed dyi el-3een in 3’ibt 3nha
Oh you’re my eye sight
Oh the substitute of light
I don’t want eye sight, if you’re concealed
بي بالهنوف... وهواها .... مدمعي غزار
Bi bilhunouf… w howaha… madma3i e3’zar
Because of Al-Hanouf and her love, my tears are plenty
لولا غلاها دموعي ما عرفت ...عيني
Lola 3’alaha… domou3i… ama 3rufat 3ini
Because of her place my heart… my eye wont know tears
أنا لها شمس... وأنا لها فيّ... وأنا لها روح الجسد في بدنها
Ana laha shamsin… wana laha fay… wana laha rou7 el-jisad fi bidanha
I’m a sun for her…. And I’m shadow for her… And I’m for her a soul in her body
يا ضي عيني.... يا بديل عن الضي ....ماريد ضي العين إن غبت عنها
Ya day 3eni…. Ya bideelin 3n elday…. Ma reed dyi el-3een in 3’ibt 3nha
Oh you’re my eye sight
Oh the substitute of light
I don’t want eye sight, if you’re concealed
أحبها... حب صافي... قبلها ما صار
A7ibaha… 7obb safi… gablaha ma sar
I love her… pure love… never happened before
شابك على القلب…. من ويله...إمشقيني... إمشقيني
Shabik 3ala el-galb… min welah… emshageeni… emshageeni
Clasped on the heart… from its woe… he’s (the lover) anguishing me
أنا لها شمس… وانا لها في…. وانا لها روح الجسد في بدنها
Ana laha shamsin… wana laha fay… wana laha rou7 el-jisad fi bidanha
I’m a sun for her…. And I’m shadow for her… And I’m for her a soul in her body
يا ضي عيني…. يا بديل عن الضي ….ماريد ضي العين إن غبت عنها
Ya day 3eni…. Ya bideelin 3n elday…. Ma reed dyi el-3een in 3’ibt 3nha
Oh you’re my eye sight
Oh the substitute of light
I don’t want eye sight, if you’re concealed