Bushido - Für immer jung

Thread: Bushido - Für immer jung

Tags: None
  1. Roflmao said:

    Default Bushido - Für immer jung

    Translate into English please?

    Bushido ft. Karel Gott - Für immer jung

    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer

    1. Strophe [Bushido]:
    Du scheißt auf die, die sinnlos reden
    Denn du bleibst ein Mann der Tat
    Arbeitest grad hart
    Den ganzen gottverdammten Tag
    Du fühlst dich alt und schwach
    Du fühlst dich ausgelaugt
    Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
    Was für ein Pausenclown
    10 Jahre Blut und Schweiß
    Du guckst in den Spiegel
    Dieser Blick sagt: „Genug, es reicht!“
    Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer
    Geht sie fremd?
    Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
    Die Kinder ha’m dich auch belogen
    Egal ob rauchen, Party, saufen, Drogen
    So hast du dein Blut nicht aufgezogen
    Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
    Früher College-Jacken, jetzt der Anzug
    Du erkennst dich nicht!
    Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
    Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
    Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
    Kein’ Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen.

    Refrain [Karel Gott]:
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer

    2. Strophe [Bushido]:
    Deine Eltern sind jetzt alt und krank
    Und das ist wie ein schlechter Film
    Und du betest jetzt zu Gott: „Bitte halt ihn an!“
    Es kommt dir vor wie gestern
    Du warst grade 9
    Dein erstes Tor
    Man ist stolz wenn sich der Vater freut
    Er war dein Trainer
    Gekickt vor dem im Haus
    Heute läuft der Mann gebeugt mit ’nem Krückstock ins Haus
    Du bist traurig, dieser Mann, der täglich mit dir draußen war
    Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt grauen Star
    Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
    Der Stock begleitet ihn, wenn er heut spazieren geht
    Ihr geht es schlechter als ihm, aber kein’ interessiert’s
    Der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
    Wer kann die Zeit hier noch zurückdrehen?
    Er gibt ihr wieder diese Kraft (??)
    Sie ist schwach, guck mal,
    Sie kann nur gebückt geh’n
    Und dir bleibt nur deine Erinnerung
    Alles ist vergänglich,
    doch wir wären gern für immer jung, immer jung

    Refrain [Karel Gott]:
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer

    3. Strophe [Bushido]:
    Wie gern würde ich jetzt sagen
    „Hoffnung stirbt zuletzt“
    Was hab ich getan?
    Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
    Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
    Das alles irgendwann zerbricht
    Und ich dann in den Trümmern sitz’
    Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
    Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
    Irgendwann wird sie geh’n, genieß den Augenblick,
    Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
    Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
    Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
    Bis er einfach nicht mehr kann
    Und auch nicht mehr reden will
    Weil er wieder jung sein möchte
    Und auch leben will
    Nichts ist für immer
    Wir wären gern für immer jung
    Lass uns die Zeit, die bleibt
    Einfach nur verbringen und
    Vergiss auch ein’ Tag den harten Job
    Hol’ jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans
    Sing für sie, Karel Gott!

    Refrain [Karel Gott]:
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nix ist für immer
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Ich werde einfach immer alles geben
    Ein Leben lang für immer jung
    Ich werde einfach immer alles geben
    Für immer im Leben
    Für immer, für immer… FÜR IMMER JUNG!


    Bushido ft Oliver pocher - Kennst du die Stars?

    Hook (2x)
    Kennst du die Stars – Drauf geschissen
    Ihr habt euch echt den Arsch aufgerissen – Wir ham jetzt Lust den Markt aufzumischen
    Eure Stars sind inzwischen nicht A, B, C sondern D Promis
    Oli Nein ich hab kein Gewissen

    [Oliver Pocher]
    Ich heiße Oliver (Yeah)
    Pocher ist mein Nachname
    Mark Medlock du hast den Hintern voller Schlagsahne
    Schlagsahne, die du überall verschmierst
    Du bist wie Sarah Connor, die sich überall blamiert.
    Ich werd im Radio nicht gespielt
    Heidi Klum, Papa Schlumpf
    Weg, Mann, Flavio dein Ziel
    Besenkammer Boris, Sandy Maier-Wölben
    90 Jahre Unterschied wie Kader Loth und Elton
    Bushido, wer ist diese Lady ***** Ray
    Kein Plan Oli, frag doch Lil Wayn, Lil Wayne? (paporaar..)
    Wer ist Sido und Loona und Detlef D! Soost
    Die nächsten Room 20 Hartz4 Girls Bos
    Mario Barth du fährst mit der U-Bahn in den Park?
    Deshalb steht hinter der Bühne dein Ferrari geparkt!

    Hook (2x)
    Kennst du die Stars – Drauf geschissen
    Ihr habt euch echt den Arsch aufgerissen – Wir ham jetzt Lust den Markt aufzumischen
    Eure Stars sind inzwischen nicht A , B , C sondern D Promis
    Oli Nein ich hab kein Gewissen

    [Bushido[
    Ihr seid nicht A, B, C sondern D Promis
    Jetzt halt die Schnauze und nenn mich Majestät Sonny
    Ich lach mich so kaputt wenn ich eure Stars seh
    Ich schenke US5 Haarspray
    Ich bleib ein Straßen-, Wohnblock-, Ghettooriginal
    Ich traf Vera am Mittag - Rettet diesen Wal
    Und Deutschland sucht mich
    Jetzt bekommt ihr euren Superstar
    Scheiß auf Mario weil Pocher cooler war
    Wir sind nicht USA und trotzdem wollt ihr sie kopiern
    Ich geh neunmal Gold öffne die Tür und der Gangster steht dran
    Klopf - Klopf – Promi Dinner
    Ja und Horst kocht und der Koch kotzt
    Ich bin zu Krass für das ganze scheiß Business
    Gangster auf der Afterparty – Türsteher bringen nix
    Jetzt kommt Bushido mit Oli Pocher Streetflow
    Grüße gehen raus an Detlef D! Soost

    Hook (2x)
    Kennst du die Stars – Drauf geschissen
    Ihr habt euch echt den Arsch aufgerissen – Wir ham jetzt Lust den Markt aufzumischen
    Eure Stars sind inzwischen nicht A , B , C sondern D Promis
    Oli Nein ich hab kein Gewissen
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Bushido ft. Karel Gott - Für immer jung

    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Forever youg, forever young for a whole lifetime
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    You have to remember the good times
    Denn nichts ist für immer
    Because nothing is forever
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer

    1. Strophe [Bushido]:
    Du scheißt auf die, die sinnlos reden
    You f*ck all who speak meaningless
    Denn du bleibst ein Mann der Tat
    Because you remain to be a man of action
    Arbeitest grad hart
    Just work hard
    Den ganzen gottverdammten Tag
    The whole godamn day
    Du fühlst dich alt und schwach
    You feel old and weak
    Du fühlst dich ausgelaugt
    You feel exhausted
    Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
    And this h*g who's your boss wreaks his bad temper on you
    Was für ein Pausenclown
    What a clown
    10 Jahre Blut und Schweiß
    10 years blood and sweat
    Du guckst in den Spiegel
    You look into the mirror
    Dieser Blick sagt: „Genug, es reicht!“
    This look says: "Enough, that's enough"
    Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer
    There's silence between you and your wife, grief
    Geht sie fremd?
    Is she betraying you with someone else?
    Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
    Do you really still have energy to lie in wait for this dog?
    Die Kinder ha’m dich auch belogen
    The kids have lied to you as well
    Egal ob rauchen, Party, saufen, Drogen
    No matter if smoking, party, drinking, drugs
    So hast du dein Blut nicht aufgezogen
    You haven't raised your blood like this
    Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
    Everybody thinks of himself, but who thinks of you?
    Früher College-Jacken, jetzt der Anzug
    In the past college-jackets, now the suit
    Du erkennst dich nicht!
    You don't recognize yourself
    Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
    This life's just cold and hard
    Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
    And every year there's a couple of more wrinkles
    Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
    Tell me, how much you'd like to fly free like an eagle
    Kein’ Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen.
    Spending no thought on the fact that you'll lie in a coffin someday

    Refrain [Karel Gott]:
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer

    2. Strophe [Bushido]:
    Deine Eltern sind jetzt alt und krank
    Your parents are old and sick now
    Und das ist wie ein schlechter Film
    And this is like a bad movie
    Und du betest jetzt zu Gott: „Bitte halt ihn an!“
    And you pray to God now: "Please stop it!"
    Es kommt dir vor wie gestern
    It seems to you like yesterday
    Du warst grade 9
    You were 9
    Dein erstes Tor
    The first goal
    Man ist stolz wenn sich der Vater freut
    One's proud when the father is delighted
    Er war dein Trainer
    He was your coach
    Gekickt vor dem im Haus
    Booting in front of the house
    Heute läuft der Mann gebeugt mit ’nem Krückstock ins Haus
    Today this man goes into the house bent over a walking stick
    Du bist traurig, dieser Mann, der täglich mit dir draußen war
    You're sad, this man who was outside with you daily
    Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt grauen Star
    He sits alone at the kitchen table and has a cataract now
    Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
    He's sick, sick because he's missing a kidney
    Der Stock begleitet ihn, wenn er heut spazieren geht
    The walking stick accompanies him, when he goes for a walk today
    Ihr geht es schlechter als ihm, aber kein’ interessiert’s
    She's in a worse state than him, but nobody's interested
    Der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
    The doctor usually give her the last appointment (in his working schedule)
    Wer kann die Zeit hier noch zurückdrehen?
    Who can still turn back time here?
    Er gibt ihr wieder diese Kraft (??)
    He gives her strength again
    Sie ist schwach, guck mal,
    She's weak, see,
    Sie kann nur gebückt geh’n
    She can only walk bent over
    Und dir bleibt nur deine Erinnerung
    And all you have left is your memory
    Alles ist vergänglich,
    Everything is evanescent
    doch wir wären gern für immer jung, immer jung
    But we'd like to be forever young, forever young

    Refrain [Karel Gott]:
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nichts ist für immer

    3. Strophe [Bushido]:
    Wie gern würde ich jetzt sagen
    How much I'd like say now
    „Hoffnung stirbt zuletzt“
    "Hope dies last"
    Was hab ich getan?
    What have I done
    Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
    Why does God punish me with this misfortune
    Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
    When do I realize that nothing here is forever
    Das alles irgendwann zerbricht
    That everything falls to pieces someday
    Und ich dann in den Trümmern sitz’
    And I'll sit in the ruins then
    Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
    Enjoy the moment, when you are with your friends
    Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
    This moment with your mother, because then she's happy
    Irgendwann wird sie geh’n, genieß den Augenblick,
    Someday she'll leave, enjoy the moment
    Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
    Which you are sharing with her right now, she needs nothing more
    Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
    And this damn habit, everybody thinks about himself
    Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
    Kids stress their father until he finally breaks apart
    Bis er einfach nicht mehr kann
    Until he just can't go on anymore
    Und auch nicht mehr reden will
    And doesn't even want to talk anymore
    Weil er wieder jung sein möchte
    Because he wants to be young again
    Und auch leben will
    And (he wants to) live as well
    Nichts ist für immer
    Nothing is forever
    Wir wären gern für immer jung
    We would love to be forever young
    Lass uns die Zeit, die bleibt
    Einfach nur verbringen und
    Let's just spend the time which remains and
    Vergiss auch ein’ Tag den harten Job
    Forget the hard job for a day
    Hol’ jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans
    Take out the Ray Ban, the Blue Jeans
    Sing für sie, Karel Gott!
    Sing for them, Karel Gott!

    Refrain [Karel Gott]:
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
    Denn nix ist für immer
    Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
    Ich werde einfach immer alles geben
    Ein Leben lang für immer jung
    Ich werde einfach immer alles geben
    Für immer im Leben
    Für immer, für immer… FÜR IMMER JUNG!
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    I bet even with my translation you won't be able to make much sense out of it ... when I have finished the third translation, I'll try to introduce the persons.

    Bushido ft Oliver pocher - Kennst du die Stars?
    Do you know the celebrities?

    Hook (2x)
    Kennst du die Stars – Drauf geschissen
    Do you know teh celebrities? - F*ck them!
    Ihr habt euch echt den Arsch aufgerissen – Wir ham jetzt Lust den Markt aufzumischen
    You really busted your a** - we're in the mood to stir up the market now
    Eure Stars sind inzwischen nicht A, B, C sondern D Promis
    Your stars, meanhile, are not A, B, C but D-celebrities
    Oli Nein ich hab kein Gewissen
    Oli, no, I have no conscience

    [Oliver Pocher]
    Ich heiße Oliver (Yeah)
    My name is Oliver
    Pocher ist mein Nachname
    Pocher my surname
    Mark Medlock du hast den Hintern voller Schlagsahne
    Mark Medlock, your a** is full of whipping cream
    Schlagsahne, die du überall verschmierst
    Whipping cream, which you smear all over
    Du bist wie Sarah Connor, die sich überall blamiert.
    You're like Sarah Connor who disgraces herself everywhere
    Ich werd im Radio nicht gespielt
    I'm not played at the radio stations
    Heidi Klum, Papa Schlumpf
    Weg, Mann, Flavio dein Ziel
    Go, man, Flavio is your aim
    Besenkammer Boris, Sandy Maier-Wölben
    Broom closet Boris, Sandy Maier-Wölben
    90 Jahre Unterschied wie Kader Loth und Elton
    90 year difference like Kader Loth and Elton
    Bushido, wer ist diese Lady ***** Ray
    Bushido who is this Lady ***** Ray
    Kein Plan Oli, frag doch Lil Wayn, Lil Wayne? (paporaar..)
    No idea, Oli, just ask Lil Wayn, Lil Wayne? (Aiming at the fact that the German "Wen" (Who?) sounds pretty much the same as Wayne)
    Wer ist Sido und Loona und Detlef D! Soost
    Who is Sido and Loona and Detlef D! Soost
    Die nächsten Room 20 Hartz4 Girls Bos
    The next Room 20, Hartz 4, Girls Bos
    Mario Barth du fährst mit der U-Bahn in den Park?
    Mario Barth, you go through a park with the underground?
    Deshalb steht hinter der Bühne dein Ferrari geparkt!
    That's why there's a Ferrari parked behind the stage!

    Hook (2x)
    Kennst du die Stars – Drauf geschissen
    Ihr habt euch echt den Arsch aufgerissen – Wir ham jetzt Lust den Markt aufzumischen
    Eure Stars sind inzwischen nicht A , B , C sondern D Promis
    Oli Nein ich hab kein Gewissen

    [Bushido[
    Ihr seid nicht A, B, C sondern D Promis
    Jetzt halt die Schnauze und nenn mich Majestät Sonny
    Not shut up and call me majesty
    Ich lach mich so kaputt wenn ich eure Stars seh
    I have to laugh so hard when I see your stars
    Ich schenke US5 Haarspray
    I give some hairspray to US5
    Ich bleib ein Straßen-, Wohnblock-, Ghettooriginal
    I remain to be a street-, block-, ghetto-original
    Ich traf Vera am Mittag - Rettet diesen Wal
    I met Vera around noon [i](Her show's name is "Vera am Mittag)[/] Save this whale!
    Und Deutschland sucht mich
    And Germany searches for me
    Jetzt bekommt ihr euren Superstar
    Now you'll get your superstar (American Idol is called "Deutschland sucht den Superstar")
    Scheiß auf Mario weil Pocher cooler war
    F*ck Mario, because Pocher was cooler
    Wir sind nicht USA und trotzdem wollt ihr sie kopiern
    We're not the USA and still you want to copy them
    Ich geh neunmal Gold öffne die Tür und der Gangster steht dran
    I go for Gold nine times, open the door and the gangster's there
    Klopf - Klopf – Promi Dinner
    Knock - Knock - Promi Dinner
    Ja und Horst kocht und der Koch kotzt
    Yes and Horst cooks and the cook pukes
    Ich bin zu Krass für das ganze scheiß Business
    I'm too stark für this whole sh*t business

    Gangster auf der Afterparty – Türsteher bringen nix
    Gangster on the afterparty - bouncer's are good for nothing
    Jetzt kommt Bushido mit Oli Pocher Streetflow
    Now Bushido comes with Oli Pocher Streetflow
    Grüße gehen raus an Detlef D! Soost
    There's greetings to Detlef D! Soost

    Hook (2x)
    Kennst du die Stars – Drauf geschissen
    Ihr habt euch echt den Arsch aufgerissen – Wir ham jetzt Lust den Markt aufzumischen
    Eure Stars sind inzwischen nicht A , B , C sondern D Promis
    Oli Nein ich hab kein Gewissen
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Bushido - Hunde, die bellen, beißen nicht

    [Part 1:]
    ein neues Album braucht doch Werbung Sido quatscht jeden voll
    A new album needs promotion, Sido shoots the breeze
    ich quatsche nicht mit euch Hunden ich antworte nur mit Gold
    I won't talk to you dogs, I just answer only with gold
    hunderte Schellen reichen nicht ich glaub ihr werdets nie begreifen
    A hundred rings won't do, I believe, you'll never get it
    doch ich scheiß drauf Hunde die bellen beißen nicht
    But f*ck it, barking dogs never bite
    Ghetto hin Ghetto her Crack Speed Pep und mehr yeah
    Ghetto to and fro, Crack, Speed, Pep and more yeah
    ein volles Magazin das Sonny Black entleert
    A full hopper which Sonny Black empties
    und weil sie Grundlos reden nur um Hype zu griegen
    And because they talk for no reason, just to make a hype
    klatsch ich euch Fotzen an die Wand als wärt ihr kleine Fliegen
    Throw you p*ssies against the wall as if you were little flies
    ich hab Pitbulls im Kofferraum du Spast
    I have pitbulls in the trunk, you idiot
    wen du wirklich denkst du könntest mich locker haun dann machs
    If you really think you could beat me easily, then do it
    der Sound fickt die Straßen der Beat geht durch den Block
    The sound f*cks the streets, the beat goes through the block
    leg ein Paar Lines auf meinem Spiegel und ich zieh mit deinen Snops
    Put a couples lines on my mirror and I snif it with your Snops
    deine Snops merkst du dir hat keiner was gebracht
    Your Snops, you realize, none of them were worth anythig
    auf den Boden leg das Mic weg ich scheiß auf dich gut Nacht
    To the floor, lay aside the mic, I sh*t on you, good night
    gute Nacht klopf klopf der Gangster vor der Tür
    Good night, knock knock the gangster at the door
    mach dein Polosport und geh dein Studentenleben führn
    Do your polo sport and lead your student's life

    [Hook x2:]
    hunderte Schellen reichen nicht, du bist am Arsch du Kind
    A hundred rings won't do, you're f*cked up child
    Hunde, die bellen, beißen nicht – Berlin bleibt hart
    Barking dogs never bite - Berlin stay hard
    und die Bullen sind wieder heiß auf mich
    And the cops like to get me again
    Mann, jeden Tag seh ich den gleichen Mist
    Every day I see the same sh*t
    ich sag dir was: Hunde, die bellen, beißen nicht
    I tell you something: Barking dogs never bite


    [Part 2:]
    Jetzt kommt der Junge aus den Gangsterrap-Araberkreisen
    Now come the boy from the gangster rap Arab circles
    hört auf zu bellen sagt mir wen wollt ihr Chihuahas beißen
    Stop barking, tell me, who do you Chihuahas want to bite
    über dein Untergang reden keine Spartaner
    No Spartans will talk about your downfall
    sondern Araber über 300 Mann
    Instead Arabs (talk about it), over 300 man
    Messer raus ich fight an Stressern auszuteilen macht mir Spaß
    Knifes out, I fight, deal with stressers is fun to me
    Junge ich verticke Testo und werd reich
    Boy, I sell Testo and become rich
    die Knarre bleibt geladen die Muster eingraviert
    The pistol remains loaded, the pattern engraved
    Hengzt Kataldi ich schenk dieser Schwuchtel ein Klavier
    Hengzt Kataldi, I give this f*g a piano
    Straßenmukke du Tucke die Unterschicht schiebt Hass
    Street music, you f*g, the lower class is angry
    mein Freund hier im Cafe will nur die Unterschrift im Pass
    My friend here at the cafe just wants the signatures in his passport
    sie pumpen hier im Knast pumpen diesen Sound im Block
    They pump here in jail, pump the sound in the block
    unsre Feinde werden in Berlin wie Tiere ausgestopft
    Our enemies will be stuffed like animals here in Berlin
    also rede nicht zähle nicht ?
    So don't talk, don't count
    die Million mein Auto das Haus was mir gehört
    The million, my car, the house, what's mine
    hab mir selber alles aufgebaut
    I've achieve it on my own
    und weil du neidisch bist leg ich dir deine Leine an
    And because you're envious, I'll put you on the leash
    Hunde die bellen beißen nicht


    [Hook x2:]
    Hunderte Schellen reichen nicht, du bist am Arsch du Kind
    Hunde, die bellen, beißen nicht – Berlin bleibt hart
    und die Bullen sind wieder heiß auf mich
    Mann, jeden Tag seh ich den gleichen Mist
    ich sag dir was: Hunde, die bellen, beißen nicht

    [Part 3:]
    Hier kommt der King der Street. King Bushido bumst jeden Rapper
    Here comes the king of the street. King Bushido f*cks every rapper
    ich hab nix zu tun mit geschminkten Jungs
    I've no business with made-up boys
    Gangster oder nicht Hände weg es klickt
    Gangster or not, hands off, it clicks
    hast du je nen AMG Mercedes Benz gelenkt du *****
    Have you ever driven an AMG Mercedes Benz
    World Trade Gangster S O doppel N
    World Trade Gangster S O double N
    zück die Base und ich werd die ganze Chefetage bangen
    Get the base out and I will f*ck the whole executive floor
    Primitiv und krass keinerlei Niveau
    Primitive and stark, no niveau
    wenn ich sage es wird ein Nuttenkind mein ich dein Sohn
    When I say, it's going to be a wh*re's child, I mean your son
    du brauchst nicht künstlich deine Zähne hier zusammen beißen
    You don't need to clench your teeth artificially
    und selbst beim Beef wird der nächste nach zur Stange greifen
    And even with the beef the next will reach for the staff
    ich bleib ein Wolf weil ich dich scharf jage
    I'm still a wolf because I chase you keenly
    das ist ein Golf den ich am Arm trage
    That's a Golf I carry on my arm
    Ersguterjunge 13 Soldaten
    Ersguterjunge 13 soldiers
    wir werden deine Eingangstür einfach zerschlagen
    We'll simply destroy your entrance door
    du hast ne große Schnauze glaub mir das reicht hier nicht
    You have a big beak, believe me, that's not enough here
    scheiß auf dich du Keck man Hunde die bellen beißen nicht
    F*ck you, you s*cker, barking dogs never bite

    [Hook x2:]
    Hunderte Schellen reichen nicht, du bist am Arsch du Kind
    Hunde, die bellen, beißen nicht – Berlin bleibt hart
    und die Bullen sind wieder heiß auf mich
    Mann, jeden Tag seh ich den gleichen Mist
    ich sag dir was: Hunde, die bellen, beißen nicht
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    No problem It's no easier for me ... you don't want to know how much time it takes sometimes to even understand the German content first ... this is usually pure slang
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  6. Cosmonaut's Avatar

    Cosmonaut said:

    Default

    Hmm, little off-topic maybe but, despite not being particularly devoted to rap in general, I think Bushido has been doing some neat tracks as of late. Of course he also makes use of some of the numerous clichés of rap, but by far not as extreme as his fellow rap colleagues in the US and Germany.

    Without the gangster image and all the swearing et cetera it all is very listenable.


    Maybe it also helps to have Abitur instead of Hauptschulabschluss ;-)