please translate this 2 nice turkish songs by edip akbayram
Edip Akbayram - Aldırma Gönül
Eşkiya Dünya ya Hükümdar Olmaz
please translate this 2 nice turkish songs by edip akbayram
Edip Akbayram - Aldırma Gönül
Eşkiya Dünya ya Hükümdar Olmaz
Don't Worry My Heart Aldırma Gönül
Your head should not bow down forward
Başın öne eğilmesin
Don't worry my heart, don't worry
Aldırma gönül aldırma
Your cries should not be heard by anyone
Ağladığın duyulmasın
Don't worry my heart, don't worry
Aldırma gönül aldırma
The mad waves outside come and lick the walls
Dışarıda deli dalgalar gelip duvarları yalar
These sounds waste your time
Seni bu sesler oyalar
Don't worry my heart, don't worry
Aldırma gönül aldırma
The amount of bullets will eventually reach zero thrown away one by one
Kurşun ata ata biter
You only reach the end of the road by keep walking
Yollar gide gide biter
The imprisoned gets spoiled while serving the sentence
Mapus yata yata biter
Don't worry my heart, don't worry
Aldırma gönül aldırma
When your problems arise to the king
Dertlerin kalkınca şaha
Send a reproach to God
Bir sitem yolla Allah'a
You still have days to see
Görecek Günler var daha
Don't worry my heart, don't worry
Aldırma gönül aldırma
Eşkiya dünyaya hükümdar olmaz
Bir yanımı sardı müfreze kolu
Bir yanımı sardı Varilcioğlu
Beşyüz atlıyla kestiler yolu
Eşkiya dünyaya anam hükümdar olmaz
Yıl bin üçyüz kırk bir mevsime uydum
Sebep oldu şeytan bir cana kıydım
Katil defterine adımı yazdım
Eşkiya dünyaya anam hükümdar olmaz
Sen ağlama anam dertlerim çoktur
Çektiğim çilenin hesabı yoktur
Yiğitlik yolunda üstüme yoktur
Eşkiya dünyaya anam hükümdar olmaz
a bandit can't rule the world
troopers surrounded me on one side
varilcioğlu surrounded me on the other side
they blocked the way with 500 cavalrymen
a bandit can't rule the world, mother (*)
the year 1341, i yielded to the season (**)
the devil tempted, i killed one without pity
i wrote my name in the book of murderers
a bandit can't rule the world, mother
don't cry mother, i have many troubles
the sufferings i've undergone are beyond measure
there's no one like me in bravery
a bandit can't rule the world, mother
---
(*) meaning something like a bandit is eventually captured or killed
(**) 1923 a.D.