Can Somebody translate these in Croatian??

Thread: Can Somebody translate these in Croatian??

Tags: None
  1. amberdancerxo8 said:

    Default Can Somebody translate these in Croatian??

    hey i was just wonering if soeone could translate two evanescence songs into Croatian for me. That would be so awesome.

    thanks ahead of time

    "Like You"

    Stay low.
    Soft, dark, and dreamless,
    Far beneath my nightmares and loneliness.
    I hate me,
    For breathing without you.
    I don't want to feel anymore for you.

    Grieving for you,
    I'm not grieving for you.
    Nothing real love can't undo,
    And though I may have lost my way,
    All paths lead straight to you.

    I long to be like you,
    Lie cold in the ground like you.

    Halo,
    Blinding wall between us.
    Melt away and leave us alone again.
    The humming, haunted somewhere out there.
    I believe our love can see us through in death.

    I long to be like you,
    Lie cold in the ground like you.
    There's room inside for two and I'm not grieving for you,
    I'm coming for you.

    You're not alone,
    No matter what they told you, you're not alone.
    I'll be right beside you forevermore.

    I long to be like you, sis,
    Lie cold in the ground like you did.
    There's room inside for two and I'm not grieving for you.

    And as we lay in silent bliss,
    I know you remember me.

    I long to be like you,
    Lie cold in the ground like you.
    There's room inside for two and I'm not grieving for you,
    I'm coming for you.


    "Tourniquet"

    I tried to kill the pain
    but only brought more
    so much more
    I lay dying
    and I'm pouring crimson regret and betrayal
    I'm dying, praying, bleeding and screaming
    am I too lost to be saved
    am I too lost?

    my God my tourniquet
    return to me salvation
    my God my tourniquet
    return to me salvation

    do you remember me
    lost for so long
    will you be on the other side
    or will you forget me
    I'm dying, praying, bleeding and screaming
    am I too lost to be saved
    am I too lost?

    my God my tourniquet
    return to me salvation
    my God my tourniquet
    return to me salvation

    I want to die!!!

    my God my tourniquet
    return to me salvation
    my God my tourniquet
    return to me salvation

    my wounds cry for the grave
    my soul cries for deliverance
    will I be denied Christ
    tourniquet
    my suicide
  2. jela said:

    Default prevod

    [QUOTE=amberdancerxo8;462495]hey i was just wonering if soeone could translate two evanescence songs into Croatian for me. That would be so awesome.

    "Like You"

    Stay low.Pritaji se
    Soft, dark, and dreamless, Mek, dtaman, bez snova
    Far beneath my nightmares and loneliness. daleko ispod mojih nocnih mora i usamljenosti.i
    I hate me, Mrzim sebe
    For breathing without you. Jer disem bez tebe
    I don't want to feel anymore for you. Ne zelim da osecam bilo sta prema tebi


    Grieving for you,Tugujem za tobom
    I'm not grieving for you. Ne tugujem za tobom
    Nothing real love can't undo, Ne postoji nista sto prava ljubav ne moze popraviti
    And though I may have lost my way,Iako sam izgubio put
    All paths lead straight to you.Svi putevi vode ka tebi

    I long to be like you,Zelim da budem poput tebe
    Lie cold in the ground like you. lezim hladan u zemlji kao ti

    Halo,Hej
    Blinding wall between us. Zaslepljujuci zid izmedju nas
    Melt away and leave us alone again. Istopi(o) se, i ostavi nas same opet
    The humming, haunted somewhere out there.Pevušenje, koje proganja tamo negde
    I believe our love can see us through in death. Verujem da nasa ljubav moze prevazici smrt

    I long to be like you,
    Lie cold in the ground like you.
    There's room inside for two and I'm not grieving for you, Ima prostora unutra za oboje
    I'm coming for you.Dolazim k tebi

    You're not alone,Nisi sama
    No matter what they told you, you're not alone. Bez obzira sta su ti rekli, nisi sama
    I'll be right beside you forevermore.Bicu kraj tebe zauvek

    I long to be like you, sis,Seko, zelim da sam kao ti
    Lie cold in the ground like you did.
    There's room inside for two and I'm not grieving for you.

    And as we lay in silent bliss,Dok nemo lezimo srecni
    I know you remember me.Znam da me se secas

    I long to be like you,
    Lie cold in the ground like you.
    There's room inside for two and I'm not grieving for you,
    I'm coming for you.
  3. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    that's translated in serbian, not in croatian
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
  4. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Tourniquet

    I tried to kill the pain
    POKUŠALA SAM UBITI BOL
    but only brought more
    ALI SAMO SAM DONIJELA VIŠE (BOLI)
    so much more
    PUNO VIŠE
    I lay dying
    LEŽIM, UMIRUĆI
    and I'm pouring crimson regret and betrayal
    A IZ MENE TEĆE GRIMIZNO POKAJANJE I IZDAJA
    I'm dying, praying, bleeding and screaming
    UMIREM, MOLIM SE, KRVARIM I VRIŠTIM
    am I too lost to be saved
    DA LI SAM PREVIŠE IZGUBLJENA DA BUDEM SPAŠENA
    am I too lost?
    DA LI SAM PREVIŠE IZGUBLJENA

    my God my tourniquet
    MOJ BOŽE MOJ ZAVOJU (tourniquet sounds a bit stupid translated but well...)
    return to me salvation
    VRATI MI SPASENJE
    my God my tourniquet
    MOJ BOŽE, MOJ ZAVOJU
    return to me salvation
    VRATI MI SPASENJE

    do you remember me
    DA LI ME SE SJEĆAŠ?
    lost for so long
    TAKO DUGO IZGUBLJENE
    will you be on the other side
    HOĆEŠ LI BITI NA DRUGOJ STRANI
    or will you forget me
    ILI ĆEŠ ME ZABORAVITI
    I'm dying, praying, bleeding and screaming
    UMIREM, MOLIM SE, KRVARIM I VRIŠTIM
    am I too lost to be saved
    DA LI SAM PREVIŠE IZGUBLJENA DA BI BILA SPAŠENA
    am I too lost?
    DA LI SAM PREVIŠE IZGUBLJENA

    my God my tourniquet
    MOJ BOŽE, MOJ ZAVOJU
    return to me salvation
    VRATI MI SPASENJE
    my God my tourniquet
    MOJ BOŽE MOJE ZAVOJU
    return to me salvation
    VRATI MI SPASENJE

    I want to die!!!
    ŽELIM UMRIJETI!!!

    my God my tourniquet
    return to me salvation
    my God my tourniquet
    return to me salvation

    my wounds cry for the grave
    MOJE RANE PLAČU ZA GROBOM
    my soul cries for deliverance
    MOJA DUŠA PLAČE ZA OTKUPLJENJEM
    will I be denied Christ
    HOĆU LI BITI ZANIJEKANA KRISTE
    tourniquet
    ZAVOJ...
    my suicide
    MOJE SAMOUBOJSTVO
    Last edited by Dangerous & Moving; 12-23-2008 at 04:26 PM.
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
  5. AnteQ's Avatar

    AnteQ said:

    Default

    That's translated into Croatian, but low quality Croatian (there's one thing missing; a minor, minor thing called grammar)
    Nikad kao Bane
  6. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    Ako ti se ne sviđa prijevod, hoćeš li ponovo prijevoditi pjesmu? Meni zanima kako bi izgledao tvoj prijevod, jer, znaš, još nisam stigla do niza gde bih mogla primijetiti one gramatičke griješke, koje prave oni, koji govare hrvatski kao maternji jezik.

    Elem, vrlo je teško prijevoditi nešto tako da ne bude griješke jer razumiješ ono što si htio pisati i ni ne primijetiš da si nešto zezao... kada nešto prijevodim na svoj maternji jezik uvek zvuči nekako čudno, kao da sam strankinja.
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
  7. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Quote Originally Posted by AnteQ View Post
    That's translated into Croatian, but low quality Croatian (there's one thing missing; a minor, minor thing called grammar)
    čekaj, ti to meni ili?
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
  8. AnteQ's Avatar

    AnteQ said:

    Default

    No need to translate the song again, since you still wouldn't recognize the mistakes and, at this point of learning, you wouldn't be able to learn anything from them even if you did. And Dangerous, no need to be insulted. It's just that I don't see the point in translating when you're not sure whether you can do it correctly, it's practically rude towards people who would like to have songs translated.

    Merry Christmas to everyone (that is, to people who celebrate it tomorrow)
    Nikad kao Bane
  9. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    I disagree with you that it's wrong to translate if you're not sure you can do it right. It's good language practice (English practice if you're learning English, Croatian practice if you're learning Croatian), and it's good translating practice. And you will never be a good translator if you don't practice. You have to practice somewhere, and free translations on the internet seems a good place to practice.

    Merry Christmas to the people who celebrate it.
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
  10. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Quote Originally Posted by AnteQ View Post
    No need to translate the song again, since you still wouldn't recognize the mistakes and, at this point of learning, you wouldn't be able to learn anything from them even if you did. And Dangerous, no need to be insulted. It's just that I don't see the point in translating when you're not sure whether you can do it correctly, it's practically rude towards people who would like to have songs translated.

    Merry Christmas to everyone (that is, to people who celebrate it tomorrow)
    what makes you think im not sure in what im doing? if i wasn't sure i wouldn't translate, and I don't see what's not correct, the meaning is there...

    and I agree with you pthalo
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
  11. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    AnteQ : What do you get out of saying that it's 'low quality Croatian'?
  12. AnteQ's Avatar

    AnteQ said:

    Default

    Hundreds of thousands of people can translate it, but not as many know how to translate it. Never mind, my fault for prying.
    Nikad kao Bane
  13. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    Well, you make it sound like you're capable of doing so. So why aren't you correcting people on their mistakes instead of just pointing out that it's wrong? You have to keep in mind that people are free-willingly translating songs, not asking anything in return.
    The ones who can translate these lyrics correctly are the ones who have mastered some translating techniques and the ones who ask something in return called money.

    Let's be real, you can't learn a language just by asking translations. These are just meant for people who like to know what some songs are about generally and for the ones who can use this as an additional practicing tool.
    Nothing more, nothing less.
  14. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    First: people who translate for money are not necessarily more qualified to do it than those who don't charge .. (like we do here - some for learning purpose and some for pure pleasure)

    I am sure Ante didn't mean to start a harsh discussion though I absolutely agree it is always better to correct mistakes/suggest an alternative than to simply make a comment that someone might find offensive.

    In any case, topic closed, let's get back to having fun translating!

    And.. Merry Christmas to those who celebrate it today! (ja slavim pola! )