Orhan Gencebay

Thread: Orhan Gencebay

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default Orhan Gencebay

    Can someone please translate these two songs

    Söz & Beste: ORHAN GENCEBAY

    Vazgeç gönlüm sen bu aşktan
    Sana kıymet veren mi var
    Unut dertten zevk almayı
    Seni ancak seven anlar

    Kapat çile kapısını
    Girmesin o vefasızlar
    Dünya denen şu hanede
    Elbet seni biri anlar

    Sen attın bu kördüğümü
    Çare sende, bende değil
    Kör olsun şu aşkın gözü
    Hata bende, sende değil

    Kapat çile kapısını
    Girmesin o vefasızlar
    Dünya denen şu hanede
    Elbet seni biri anlar

    Söz & Müzik: ORHAN GENCEBAY

    Bir görüşte asık oldum sana delice
    Bekliyorum gelmiyorsun bana bir gece
    Izdırabım diner benim geldiğin gece
    Ağlıyorum gülmüyorum inan her gece

    Acı çektirmek mi bana maksadın zalim
    Senden başka yoktur benim tutacak dalım
    Gel elinle öldür beni çektirme yeter
    Her gün zulmünden perişan olmadan halim
     
  2. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Bir görüşte asık oldum sana delice/ i felt crazily in love with you in first sight
    Bekliyorum gelmiyorsun bana bir gece/ im waiting you dont come to me one night
    Izdırabım diner benim geldiğin gece/ the night you come to me my pain will stop
    Ağlıyorum gülmüyorum inan her gece/ belive me im crying not laughting every night

    Acı çektirmek mi bana maksadın zalim/ what you want is it to make me suffer?
    Senden başka yoktur benim tutacak dalım/ i dont have anything to stand on than you
    Gel elinle öldür beni çektirme yeter/ come kill me with your own hands dont make me supper thats enough
    Her gün zulmünden perişan olmadan halim/ before the situation of me become cruelty of misseries evryday

    did my best
    SunshineLadyy
     
  3. Balkaneuro said:

    Default

    Thanks again
     
  4. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Vazgeç gönlüm sen bu aşktan/ give up my heart from this love
    Sana kıymet veren mi var/ is there anyone who cares you?
    Unut dertten zevk almayı/ forget to enjoy of the sorrows
    Seni ancak seven anlar/ only the one who loves you will undestand you

    Kapat çile kapısını/ close the door of the sorrows
    Girmesin o vefasızlar/ dont let thoose untrue come in
    Dünya denen şu hanede/ in this place called "the world"
    Elbet seni biri anlar/ surely one will undestand u

    Sen attın bu kördüğümü/ you throw the knot that can't be untied
    Çare sende, bende değil/ the cure is at you, not at me
    Kör olsun şu aşkın gözü/ let that eye of love be blind
    Hata bende, sende değil/ the fault is on me, not on you

    Kapat çile kapısını
    Girmesin o vefasızlar
    Dünya denen şu hanede
    Elbet seni biri anlar

    did my best
    SunshineLadyy
     
  5. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Balkaneuro View Post
    Thanks again
    youre welcome anytime
    SunshineLadyy