Need a translation

Thread: Need a translation

Tags: None
  1. spedcat02 said:

    Default Need a translation

    I have the Spanish lyrics to the tango "Oro y Plata" by Altertango, but need them translated to English, please. If you could email the translation to me that would be awesome!!!

    Here they are:

    El broche de aguamarina y una esterlina le regalo
    Un negro que era muy pobre no tuvo cobre para el amor
    Un pardo de ropa fina para tu ruina te convenció
    Yo digo que una mulata por oro y plata se enamoro.

    Ay! late que late y el cuero del parche bate
    con manos de chocolate, el negro que la perdió.
    Rueda que rueda, lo mismo que una moneda,
    con ropas de tul y seda la negra que le mintió.
    Todos los cueros están doblando
    pero tus ojos están llorando,
    que un pardo de cuello duro
    fumando un puro se la llevo.

    Siga que siga
    no sufras ni la maldigas
    que el cielo también castiga
    la culpa de la ambición.
    Las manos en la tambora
    mientras tu pena, llora que llora.
    Yo digo que es un tesoro
    de plata y oro tu corazón.


    Un broche y una esterlina
    fueron la ruina de una pasión.
    Un pardo con diez monedas
    forro de seda tu corazón,
    la plata, siempre la plata,
    que hiere y mata sin compasión.
    Yo digo que una mulata
    por oro y plata se enamoro.

    Ay! Ay! Ay! Ay! Late que late, el cuero del parche bate
    con manos de chocolate, el negro que la perdió.
    Rueda que rueda, lo mismo que una moneda,
    con ropas de tul y seda la negra que le mintió.
    Todos los cueros están doblando
    pero tus ojos están llorando
    que un pardo de cuello duro
    fumando un puro se la llevo.

    Siga que siga
    no sufras ni la maldigas
    que el cielo también castiga
    la culpa de la ambición.
    Las manos en la tambora
    mientras tu pena, llora que llora.
    Yo digo que es un tesoro
    de plata y oro tu corazón.

    Yo digo que es un tesoro
    de plata y oro tu corazón.
     
  2. tima_luna's Avatar

    tima_luna said:

    Default

    The highlight of aquamarine and a sterling gift him
    A black man who was very poor had no love for copper
    A thin brown clothes for your ruin convinced you
    I say that a mulatto by gold and silver fell in love.

    Ouch! that beats and beats the leather patch bat
    Hands of chocolate, black that lost.
    Wheel that rotates, like a coin,
    clothing with the black silk and tulle that he lied.
    All leathers are cranking
    but your eyes are crying,
    a brown collar hard
    smoking a cigar is wearing.

    Continue to follow
    not suffer or curse
    it also punishes the sky
    the blame for the ambition.
    The hands in the tambora
    while your sorrow, mourns crying.
    I say it is a treasure
    silver and gold your heart.


    A brooch and a sterling
    were the ruin of a passion.
    A brown with ten coins
    silk lining of your heart,
    Silver, always silver,
    that injures and kills without compassion.
    I say that a mulatto
    for gold and silver fell in love.

    Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! Late beating, leather patch bat
    Hands of chocolate, black that lost.
    Wheel that rotates, like a coin,
    clothing with the black silk and tulle that he lied.
    All leathers are cranking
    but your eyes are crying
    a brown collar hard
    smoking a cigar is wearing.

    Continue to follow
    not suffer or curse
    it also punishes the sky
    the blame for the ambition.
    The hands in the tambora
    while your sorrow, mourns crying.
    I say it is a treasure
    silver and gold your heart.

    I say it is a treasure
    silver and gold your heart
     
  3. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    ***Very difficult. I welcome suggestions.***

    El broche de aguamarina y una esterlina le regalo
    - The aquamarine brooch and a sterling he bestowed on her
    Un negro que era muy pobre no tuvo cobre para el amor
    - A black man was too poor to have any copper for love
    Un pardo de ropa fina para tu ruina te convenció
    - A mulatto man in refined clothing caused your downfall when he convinced you
    Yo digo que una mulata por oro y plata se enamoro.
    - I say that a mulatto woman for gold and silver fell in love.

    Ay! late que late y el cuero del parche bate
    - Oh! beat he beats and the patchwork leather (defeats?)
    con manos de chocolate, el negro que la perdió.
    - with hands of chocolate, the black man left by her.
    Rueda que rueda, lo mismo que una moneda,
    - Wheel that rolls, the same as a coin,
    con ropas de tul y seda la negra que le mintió.
    - with clothes made of tulle and satin the black woman that lied to him.
    Todos los cueros están doblando
    - All of the leather is folding
    pero tus ojos están llorando,
    - but your eyes are crying,
    que un pardo de cuello duro
    - because a thick necked mulatto man
    fumando un puro se la llevo.
    - smoking a cigar took her away.

    Siga que siga
    - Go on may she go on
    no sufras ni la maldigas
    - do not suffer or curse her
    que el cielo también castiga
    - because heaven also condemns
    la culpa de la ambición.
    - the sin of ambition.
    Las manos en la tambora
    - Hands on the drums
    mientras tu pena, llora que llora.
    - during your pain, cry and cry.
    Yo digo que es un tesoro
    - I say that it is a treasure
    de plata y oro tu corazón.
    - of silver and gold your heart.

    Un broche y una esterlina
    - A brooch and a sterling
    fueron la ruina de una pasión.
    - ruined a passion
    Un pardo con diez monedas
    - A mulatto man with ten coins
    forro de seda tu corazón,
    - wrapped your heart in satin,
    la plata, siempre la plata,
    - silver, it is always silver,
    que hiere y mata sin compasión.
    - that injures and kills without compassion.
    Yo digo que una mulata
    - I say that a mulatto woman
    por oro y plata se enamoro.
    - for love and silver fell in love.

    Ay! Ay! Ay! Ay! Late que late, el cuero del parche bate
    -Oh! Oh! Oh! Oh! Beat he beats the patchwork leather (defeats?)
    con manos de chocolate, el negro que la perdió.
    - with hands of chocolate, the black man left by her.
    Rueda que rueda, lo mismo que una moneda,
    - Wheel that rolls, the same as a coin,
    con ropas de tul y seda la negra que le mintió.
    - with clothes made of tulle and satin the black woman that lied to him.
    Todos los cueros están doblando
    - All the leather is folding
    pero tus ojos están llorando
    - but your eyes are crying
    que un pardo de cuello duro
    - because a thick necked mulatto man
    fumando un puro se la llevo.
    - smoking a cigar took her away.

    Siga que siga
    - Go on may she go on
    no sufras ni la maldigas
    - don't suffer or curse her
    que el cielo también castiga
    - because heaven also condemns
    la culpa de la ambición.
    - the sin of ambition.
    Las manos en la tambora
    - The hands on the drums
    mientras tu pena, llora que llora.
    - during your pain, cry and cry.
    Yo digo que es un tesoro
    - I say that it is a treasure
    de plata y oro tu corazón.
    - of silver and gold your heart.

    Yo digo que es un tesoro
    - I say that it is a treasure
    de plata y oro tu corazón.
    - of silver and gold your heart.
    Last edited by bedroomeyes; 11-20-2008 at 08:55 AM.
     
  4. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    bedroomeyes - this was a hard translation to do. Beautiful job; better you than me on this one!!!!!!! this is a perfect example of why translations are superior to computer generated translations.
     
  5. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Quote Originally Posted by damarys View Post
    bedroomeyes - this was a hard translation to do. Beautiful job; better you than me on this one!!!!!!! this is a perfect example of why translations are superior to computer generated translations.
    Well I was having the darnedest time with this one. It's very poetic but I couldn't figure out a few verbs--if they referred to people or things. Maybe if I heard the song, it would help. At any rate, this helped me a lot with my vocabulary, even though I was totally stumped by a few words!
     
  6. grace_kyutie said:

    Default

    I have the English lyrics of forget about me, but need them translated to Filipino, please. If you could email the translation to me that would be awesome!!!

    Hmm
    Whoaaa Oohhh
    Yeahh
    You Said It Wasn’t- sv mo na
    Gonna Be Like It Was Before-
    Then It Happened Again
    Pushing Me Back Out The Door
    Thought It Would Be Forreal This Time
    Love Me Forget About The Signs
    So Now What Do I Do
    Now, That I Know That We’re Through
    Wish That I Could Move On
    Can’t Let Go, It’s Too Strong
    Just Like That And Then You’re Gone
    Is This How You Wanted It To Be
    Everything You Had To Say
    Sent The Tears Right Down My Face
    Now I’m Trying To Escape
    The Misery
    Why Don’t You Love Me
    The Way I Loved You
    It Feels So Crazy
    Cause I Dunno What I Did To You
    If You’re Gonna Hurt Me
    Then Do It Quickly
    Cause I’m Tired Of Cryin
    If You Don’t Wanna Stick Around
    Then, Baby, Forget About Me
    Too Late, Sorry
    I Didn’t Even Have The Chance
    You Said You Were Happy
    Baby, I Don’t Understand
    Gave You Everything You Asked For
    And Was Ready To Give You A Lot More
    I Would’ve Given The World
    Right In The Palm Of Your Hand
    Wish That I Could Move On
    Can’t Let Go, It’s Too Strong
    Just Like That And Then You’re Gone
    Is This How You Wanted It To Be
    Everything You Had To Say
    Sent The Tears Right Down My Face
    Now I’m Trying To Escape
    The Misery
    Why Don’t You Love Me
    The Way I Loved You
    It Feels So Crazy
    Cause I Dunno What I Did To You
    If You’re Gonna Hurt Me
    Then Do It Quickly
    Cause I’m Tired Of Cryin
    If You Don’t Wanna Stick Around
    Then, Baby, Forget About Me
    Boy, My Heart Was True
    And That You Can’t Deny
    Don’t Be A Fool
    And Walk Away From a good life
    It’s Up To You
    Cause Heaven Knows I’ve Tried
    Tell Me You’re Still In Love
    Yeahhhh Ohh
    Why Don’t You Love Me
    The Way I Loved You
    It Feels So Crazy
    Cause I Dunno What I Did To You
    If You’re Gonna Hurt Me
    Then Do It Quickly
    Cause I’m Tired Of Cryin
    If You Don’t Wanna Stick Around
    Then, Baby, Forget About Me
    Forget About Me…
    Forget about me.
    Oh baby oh
     
  7. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    Quote Originally Posted by grace_kyutie View Post
    I have the English lyrics of forget about me, but need them translated to Filipino, please. If you could email the translation to me that would be awesome!!!
    Maybe this needs to be bumped to another thread, since this is the Spanish translation thread and it is within another post. That means that people may not see it!
    WHat dialect would you like it in? I imagine you want it in Tagalog.