could anybody translate this 4me?

Thread: could anybody translate this 4me?

Tags: None
  1. kokey's Avatar

    kokey said:

    Smile could anybody translate this 4me?

    İlkay Akkaya -Hadi Git

    Yaralanmis bir aksam vakti ömrüm
    Beni geceler bile anlar oldu
    Bütün ezgilerin sustugu duraktayim
    Sen anlamadin gülüm suskunlugumu

    Varsin yoklugun zehir gibi yasansin
    Düs de git yüregimden sessizce
    Içimdeki çocuk öksüz kalsin
    Yorgunum gitmelerin tümüne

    Hadi git
    Yangin yemis türküler gibi git
    Kalmasin gök mavisi ezgimde
    Su yesili akmasin yüregimde
    Bir solukta sussun ayrilik gülüm

    Tamamlanmis yalnizlik olur ömrüm
    Gidersin temelli susarim gülüm
    Içim acir ürperirim ormanlarca
    En sagir yara olursun yüregimde

    Yildizlarin en uzagi gibi susarim
    Yanginlar baslar sustugum yerimden
    Içim acir ürperirim ormanlarca
    En sagir yara olursun yüregimde
    .................................................. .......................................

    Emre Altug-Gidecek Yerim Mi Var

    Bak yine kader, sesizce örmüş ağları
    Biçare gönül, uzanmıyor ki kolları
    Hep kara haber, getirdi yaz yağmurları
    Senden bi haber, geçer mi ömrün kalanı

    Karanlıklar içinden, gün doğar ya aniden
    Belki öyle can bulur yarım kalan hikayemiz

    Gidecek yerim mi var
    Dyecek sözüm mü var
    Bunu eller anlamaz
    Sana ihtiyacım var

    I WOULD B SO HAPpYY IF ANYBODY COULD HELP ME
     
  2. hailstorm said:

    Default

    Emre Altug-Gidecek Yerim Mi Var / do i have anywhere to go

    Bak yine kader sessizce örmüş ağlarını / look, fate again built up the web
    Bir çare gönül uzanmıyorki kolları / desperate heart, it's hands cant reach
    Hep kara haber getirdi yaz yağmurları / Summer rains took always bad news
    Senden bir haber geçermi ömrün kalanı? / oblivious of you, is it possible to live remaning part of life

    Karanlıklar içinden gün doğar ya aniden / like, from darkness, sun shines immediatly
    Belki öyle can bulur yarım kalan hikayemiz / maybe our story which is half-remain will get alive again
    Gidecek yerim mi var? / do i have anywhere to go
    Diyecek sözüm mü var? / do i have anything to say
    Bunu eller anlamaz . / strangers cannot understand this :
    Sana ihtiyacım var. / i need you
     
  3. hailstorm said:

    Default

    1st song is full of metaphors im not brave enough to translate that one sorry