General chit-chat off-topic discussion (split)

Thread: General chit-chat off-topic discussion (split)

Tags: None
  1. BAGurl said:

    Default

    ajajaja, leperadas!!! peladeces!!! la palabra me suena muy graciosa, jajaja
    aqui en argentina le decimos "guasadas" cuando te gritan algo grosero por la calle.... algunos, debo decir, mas alla de lo grosero, son bastante ingeniosos, jejeje
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Jejeje... y aqui en México una 'guasada' es simplemente algo gracioso, con humor LOL
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    jaja, si, si es cierto!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  4. BAGurl said:

    Default

    esa si q no la sabia, pero bueno, you know what they say... todos los dias se aprende algo nuevo!
    algo q me gusta mucho de los mexicanos, q me parece muy mono, es cuando dicen "mande!" al ser nombrados o llamados... jejeje, no deja de llamarme la atencion

    ademas me recuerda a don ramon cuando le decia a el chavo: " no se dice 'que?', se dice 'mande!' "

    LOLZZZZ
  5. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Jajajaja... Don Ramón LOL LOL... si, mira, incluso el personaje 'the Joker' de Batman en México se llama 'el Guasón'
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  6. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    ahhh, claro ... clasica frase en el Chavo del 8....
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  7. BAGurl said:

    Default

    bueno, es cierto... aqui tambien se llama asi, pero para nosotros no tiene mucho sentido xq guaso, guasadas aplica para el q es grosero...
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    oye chica, deja algo de trabajo a los demás... no seas malita!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  9. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    I'm leaving some funny emoticons i found in http://www.yaplakal.com/ for you all to use in your posts.










    It's easy, click over the emoticon with the right mouse button, go to properties and copy the address, then paste it everywhere.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  10. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    More...







    Last edited by algebra; 03-07-2009 at 11:15 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  11. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    More ...







    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  12. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default








    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  13. BAGurl said:

    Default

    awesome algebra!!! thank you so much!
  14. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hi, can someone have a try on this song. I'm having troubles on understanding the second phrase. I placed 'gusta' as this is usually writen in the original poem. I have done most part of the work. Maybe natives must have a more accurate vocabulary. Thanks in advance.
    Here the link: http://www.youtube.com/watch?v=SAxRP_L57CM

    Here my post in "Lyrics Request" section:



    De los árboles de frutas,
    Among all the fruit trees
    te gusta el melocotón;
    You like the peach tree the most
    y de los reyes de España,
    And among all the kings of Spain
    Alfosito de Borbón.
    You like Alfonsito de Borbon the most
    ¿Dónde vas tú, Alfonsito?
    Where are you going, Alfonsito?
    ¿Dónde vas tú, por ahi?
    Where are you going wandering around?
    Voy en busca de Mercedes
    I'm going to look for Mercedes
    que ayer tarde no la vi.
    because yesterday afternoon I didn't see her
    Mercedita está muerta,
    Mercedita is dead
    muerta está, que yo la vi,
    She is dead, because I saw her dead
    Siete duques la lloraban
    Seven dukes were crying for her
    todos por amor de ti.
    They all were crying for her, the love of yours
    Al entrar en al palacio, (i)
    When I came into the palace
    una sombra negra vi, (ii)
    I saw a dark smoke
    Cuando más me aretiraba,
    The more I tried to keep distant
    más se acercaba pa' mí.
    The more the smore was getting closer to me
    No te asustes, Alfonsito,
    Don't worry, Alfonsito
    No te asustes tú de mi
    Don't get frightened about me
    que soy tu esposa Mercedes,
    Because I'm your wife Mercedes
    que me vengo a despedir.
    I came here to see you off
    Si eres mi esposa Mercedes
    If you are my wife Mercedes
    Hecha los brazos a mi
    Wrap your arms around me
    Los brazos que te abrazaban
    The arms that used to embrace you
    a la tierra se los di
    I left/gave them in/to the earth (=she's dead, she is burried)

    ----------------------
    Last edited by algebra; 03-10-2009 at 08:31 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  15. BAGurl said:

    Default

    the name is "Alfonsito"
  16. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    she's saying a damned verb in the place of the coloured 'gustar' and I can't get it
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  17. BAGurl said:

    Default

    I'm gonna go for "gusta", it's pronounced kinda weird, but so is the rest of the song... plus, it's the only word I can think of that fits in there and makes sense. So I guess "gusta" is the only choice


    Awesome job, the song transcript and translation were great!!! May I introduce some suggestions though??

    que ayer tarde no la vi.
    because yesterday late I didn't see her (or late yesterday)
    [it would be "yesterday afternoon" = "ayer por la tarde", in this case means "yesterday late (in the day)"


    Al entrar él al palacio, (i)
    When HE came into the palace
    una sombra negra vi, (ii)
    I saw a dark shadow

    hope it helps algebra! take care!!!
  18. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by BAGurl View Post
    Al entrar él al palacio, (i)
    When HE came into the palace
    una sombra negra vi, (ii)
    I saw a dark shadow
    I heard this too but I found this strange for the lack of concordance between phrases (i) and (ii). Thank you for the corrections
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  19. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    You are rocking this forum too, yal!!! Ah and don't forget:
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  20. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    I heard this too but I found this strange for the lack of concordance between phrases (i) and (ii). Thank you for the corrections
    I'm not sure, but it could be that she's not Spanish speaker (because the accent) and when people who aren't Spanish speaker sings in Spanish sometimes they add sounds where they don't go.... (as I should be doing while speaking English )

    She could be singing: "Al entrar(e) en el palacio, una sombra negra vi"...

    The same with "cuando más me (a)retiraba, más se acercaba pa' mi"

    "aretirar" doesn't exists in spanish (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIB...&LEMA=aretirar)

    So I'm almost sure she says: "al entrar en el palacio" and "cuando más me retiraba"... The sounds added are very usual to hear sometimes...

    Not sure, maybe someone else could hear it too
    Last edited by MaresLejanos; 03-10-2009 at 06:31 PM.