by the way, it's a beautiful song !!!!!! I loved it
by the way, it's a beautiful song !!!!!! I loved it
yeah, I thought that too... but it's what they say, sounds weird, I know...
glad to be of help!
About "De los arboles frutales
me gusta el melocoton.
Y de los reyes de España
Alfonsito de Borbon" I have found many songs or poems that starts this way ... It should be very used in Spain I think the one who can make it clear is Xiurell, he must know this song (or some poem )
La reina Mercedes
<< De los árboles, frutales,
me gusta, el melocotón,
y de los Reyes, de España,
Alfonsito, de Borbón,
Alfonsito, de Borbón.
-¿Dónde vas, Alfonso XII?
-Dónde voy, triste de mí,
voy en busca, de Mercedes,
que ayer, tarde la perdí,
que ayer, tarde la perdí.
-Si Mercedes, ya se ha muerto,
muerta está, que yo la vi,
cuatro, duques la llevaban,
por las calles, de Madrid,
por las calles, de Madrid....>>
Día triste
<<De los árboles, frutales,
me gusta, el melocotón,
y de los Reyes, de España,
Alfonsito, de Borbón,
Alfonsito, de Borbón.
-¿Dónde vas, Alfonso XIII?
-Dónde voy, triste de mí,
voy en busca, de Victoria,
que ayer tarde, no la vi,
que ayer tarde, no la vi. >>
http://www.cervantesvirtual.com/serv...0/p0000003.htm
For other side:
DE LOS ARBOLES FRUTALES
<<De los arboles frutales
me gusta el melocoton.
Y de los reyes de España
Alfonsito de Borbon
(bis)
Donde vas Alfonso XII
donde vas triste de tí.
Voy en busca de Mercedes,
que ayer tarde no la ví.
Merceditas ya esta muerta
muerta esta, que yo la ví.
Cuatro duques la llevaban
por las calles de Madrid
(bis)>>
http://www.musica.com/letras.asp?letra=853918
I agree with you, at first I was wondering if she could be talking some dialect or an old form of Spanish, because it seems she pronounces it like a portuguese speaker and this song is quite old but there lots of mispronounces in two parts. Of course, nobody cares about it, since the song is amazing. By the way arretirar-se exists in Portuguese, I didn't notice it, my head is getting crazy day by day with Spanish - Portuguese - English - Russian - Math ... I also loved this song, I looked up on Web and I discover it's a child's melody and a poem too. Thank you very much for your points
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
hehehe...I'm going crazy just with English hehehe... I should start studing Portuguese, but I'm too lazy right now :P ... I have enough with work, english and my laziness .
So you have "arretirar(se)" in Portuguese ? Wooow... :=D You're language is very similar to mine in many aspects, and I guess it shouldn't be hard to study for me ... I'll try one day :=D.
The Spanish in the poem/song isn't that old, but it's written in a poetic way, like the old poets did . And for sure she's mispronouncing some word, it's seems like she's from Turkey or somewhere near. (dunno why I should have read something in Turkish while looking for the song )...
Ok.. it's my time to sleep, my work is waiting for me tomorrow early (evil work )
See you
This construction is used in Portuguese only in poetry, but is very very old-fashioned.todos por amor de ti.
Last edited by algebra; 03-10-2009 at 07:53 PM.
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
I stopped doing translations Portuguese to Spanish because the girls told me that they could understand almost all That way is not funny . Well when she singsshe's saying it perfectly as an iberic portuguese.Voy en busca de Mercedes
Last edited by algebra; 03-10-2009 at 07:55 PM.
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
For portuguese lyrics and language, I'm working with those guys on this forum, adding more lyrics in portuguese
http://www.allthelyrics.com/forum/ly...tml#post557466
Ok, ok it's not so aclaimed as the Spanish Lyrics section - yes, everytime I go to the main page, Spanish Section has always more users viewing it - but I'm about to ask Layla to create a forum for Portuguese Lyrics too!
Boa noite e bons sonhos !
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
yeah, she pronounces the S in a very particular way, like some one from Portugal, or somebody speaking one of the many Spanish dialects
and the first verses are a children song
Hola chicos y chicas:
Hace rato que no coincidimos en el chat.... espero que esten muy bien.. Cuando puedan dejen un mensajito para saber como estan no??
Besitos desde México
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Hola Diana
Si conozco el poema, se han hecho infinidad de versiones sobre este trágico suceso que conmovió a todo el país en su época.
Si queréis conocer más sobre la historia os dejo este enlace
http://revista.libertaddigital.com/m...udena-144.html
aquí os dejo otros enlaces
http://www.youtube.com/watch?v=vMDhlm3QgCo
Una de las mas famosas coplas
http://www.youtube.com/watch?v=e0561srUoKE
hola karla!!! hola todos y todas!!!
hey, saben que acabo de notar??? que ahora soy una "senior member"!!!
jaja, it's amazing how silly things in life can make someone happy...
hola chica:
si, si, has trabajado mucho por lo que veo.. ahora eres toda una "senior"
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
ahahah, no se por que me pone contenta!!!
no se siquiera cuales son los criterios de seleccion! seguro sera por mi belleza interior Y exterior tambien por supuesto!!!
como andas vos karla??? como andan las cosas alla arriba?
jajaja, no tiene que ver nada la belleza, sino el numero de posteo aqui..
las cosas aca arriba?? estan muy bien.. un poco frio el clima pero no mucho... y alla abajo que dicen??
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
aca abajo (jaja, siempre me hizo gracia referirse asi a la posicion global de las personas) hace calor, despues llueve un rato entonces hace frio, despues vuelve a salir el sol, a sacarse las camperas (chamarras) y guardar los paraguas... es comun en esta epoca del año, hasta ya bien entrado el otoño el tiempo en buenos aires esta loco... adivinar el pronostico climatico es mas dificil q sacarse la loteria!!
ahh ya se, aqui tambien no sabes como amanecera el dia... porque cambia my seguido, la semana pasada estuvo haciendo un calorón, y desde el domingo esta haciendo un frio con mucho viento.... loco loco!!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
¿Dónde os metéis niñas? Voy a tener que pedir cita para poder coincidir con vosotras
Feliz semana a todas/os
Hola xiurell! Yo tengo el mismo problema. Cade vez que vengo a este hilo, me encuentro a solas. Que lastima. Pero, bueno, asi es. Quizas uno de estos dias puedo tener una conversacion con alguien aqui.... quizas contigo!
Pues nos pasa a todos aqui... yo estuve en mi ciudad natal en fin de semana, y ni tiempo de conectarme al foro...
Pero ya estoy en casa de nuevo!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!