O aggelos mou o diavolos mou - Xristos Dantis*

Thread: O aggelos mou o diavolos mou - Xristos Dantis*

Tags: None
  1. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Post O aggelos mou o diavolos mou - Xristos Dantis*

    here's my attempt of writing down the lyrics bcs i didnt find them ... pff ... i need corection of the lyrics (bcs im convinced arent written well:P) and an english translation and if i dont ask for too much i would like the greek letters too

    hadi gia gratzounies
    enas paradisos foties
    an m'agapas giati me misos mou to les
    dakria haras an se ponaei ti me ponas
    de thes na me eheis thes apla na me zitas

    kai ego s'agapao
    horis na rotao horis na koitao pou me pas

    o aggelos mou o diavolos mou
    i kolasi mou paradeisos mou
    klama kai hadi fos kai skotadi
    misos ki agapi me valan simadi

    kai ego afinomai
    kai paradinomai
    ston aggelo mou

    hilies agkalies
    ekatomiria filakes
    an eimai ehthros sou
    ti signomi ti ti thes
    klaigontas gelas
    an thes na figeis ti girnas
    de thes n'anoixo
    theleis mono na htipas


    lol smth like that
    Last edited by kmmy; 12-11-2008 at 03:00 PM. Reason: corected lyrics
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    so now i only need the english translation cause i corrected the errors
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I absolutely adore this song! I've translated it here. Oh and something else, I have some mistakes in the lyrics... someone was so nice to send me some corrections, but the site hasn't corrected them yet. So the first sentence should be Χάδια γρατζουνιές. I think I have to do something for my ears cause lately I don't hear very well... lol

    My angel, my devil

    Caresses and bruises, a paradise full of fires,
    if you love me, then why do you tell it to me with hatred?
    Tears of joy, if you care then why do you hurt me?
    you don't want to have me, you just want to look for me.

    And I love you, without to ask,
    without to look where you're taking me.

    My angel, my devil,
    my hell, my paradise,
    sobbing and caress, light and darkness
    the hatred and love marked me.

    And I let myself and I surrender myself
    to my angel...

    Thousands embraces, millions of prisons
    if I'm your enemy, then why do you need the apology?
    You laugh crying, if you want to leave then why do you come back?
    you don't want me to open [the door], you just want to knock.

    And I love you, without to ask,
    without to look where you're taking me.

    My angel, my devil,
    my hell, my paradise,
    sobbing and caress, light and darkness
    the hatred and love marked me. (x2)

    And I let myself and I surrender myself
    to my angel...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    since last night when i heard it for the 1st time i adore it too tnx very much for the transl omg i have looked on stixoi but i didnt see the song lol.. so now beside doing smth for my ears i also need to wear glasses hahaha .
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Xexe, welcome to the club! Although I wear glasses I still don't see very well...

    You're welcome my dear.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. paul nikolaidis said:

    Wink thanks..

    thanks so match milena...i was looking for the greek lyrics for 2 months.....thanks so match...an milas ellinika euxaristo para poli e4axna tous ellinikous stixous gia 2 mines...
    Last edited by paul nikolaidis; 12-14-2008 at 09:53 AM.
     
  7. Leventis said:

    Default

    Thank you Milena for the Greek translation!
    Thank you Maria_gr for the English translation!

    I took it one step further and combined the Greek lyrics with the English lyrics and included additional meaning to the lyrics which are included in the [brackets]. I did this to make the meaning as well as the English translation flow better when reading it in English, rather than a direct word for word translation.


    Χάδια γρατζουνιές, ένας παράδεισος φωτιές,
    [your] Caresses [leave] scratches [on me], [our relationship is like] a heaven [that is full of] fires,

    αν μ’ αγαπάς γιατί με μίσος μου το λες.
    If you [truly] love me, then why do you tell me [you love me] with hatred [in your voice].

    Δάκρυα χαράς, αν σε πονάει τι με πονάς,
    [you cry] tears of joy, if it hurts you [to tell me you love me] then why do you hurt me [by telling me you love me],

    δε θες να μ’ έχεις, θες απλά να με ζητάς.
    You don’t [really] want me, you simply want to yearn for me.


    Κι εγώ σ’ αγαπάω, χωρίς να ρωτάω,
    And I love you, without asking,

    χωρίς να κοιτάω πού με πας.
    without looking where you’re taking me [emotionally].


    Ο άγγελός μου, ο διάβολός μου,
    My angel, my devil,

    η κόλασή μου, παράδεισός μου,
    my hell, my heaven,

    κλάμα και χάδι, φως και σκοτάδι,
    crying and caressing, light and darkness,

    μίσος κι αγάπη με ‘βαλαν σημάδι.
    hatred and love [they] left their mark [in my heart].

    Κι εγώ αφήνομαι και παραδίνομαι
    And I abandon and surrender myself

    στον άγγελό μου…
    to [you] my angel…


    Χίλιες αγκαλιές, εκατομμύρια φυλακές
    [The] thousands of hugs, [they felt like] millions of imprisonments

    αν είμαι εχθρός σου, τη συγγνώμη τι τη θες.
    If I’m your enemy, then why do you [feel the need] to apologize [to me].

    Κλαίγοντας γελάς, αν θες να φύγεις τι γυρνάς,
    You laugh and cry, if you [truly] want to leave [me] then why do you return [to me],

    δε θες ν’ ανοίξω, θέλεις μόνο να χτυπάς.
    You don’t want me to open [the door to my heart], you just want to knock [at it].



    Κι εγώ σ’ αγαπάω, χωρίς να ρωτάω,
    And I love you, without asking,

    χωρίς να κοιτάω πού με πας.
    without looking where you’re taking me [emotionally]


    Ο άγγελός μου, ο διάβολός μου,
    My angel, my devil,

    η κόλασή μου, παράδεισός μου,
    my hell, my heaven,

    κλάμα και χάδι, φως και σκοτάδι,
    crying and caressing, light and darkness,

    μίσος κι αγάπη με ‘βαλαν σημάδι.
    hatred and love [they] left their mark [in my heart]. (x2)


    Κι εγώ αφήνομαι και παραδίνομαι
    And I abandon and surrender myself

    στον άγγελό μου…
    to [you] my angel…