Sheryfa Luna - Des choses qui ne se disent pas

Thread: Sheryfa Luna - Des choses qui ne se disent pas

Tags: None
  1. animamia said:

    Default Sheryfa Luna - Des choses qui ne se disent pas

    Could anyone translate this song into English? I'd greatly appreciate it. I'm not sure it's the correct lyrics.
    Thanks!

    Un coeur de silence,
    Te tiens à distance,
    Mais je devine en toi,
    Un amour sans voix.

    Tous ces sentiments muets,
    Je m'y habiturais jamais,
    Mais chacun à son histoire,
    Je ne peux pas t'en vouloir.

    Tu sais qu'on a le droit de s'aimer,
    Tu sais qu'on a le droit de pleurer,
    Tu sais qu'on peut le faire avant de partir,
    Avant qu'il ne soit trop tard j'aimerais te dire :
    Je t'aime Papa,
    Car ce ne sont pas des choses qui n'se disent pas,
    Je t'aime Sheryfa,
    Ce ne sont pas des choses qui n'se disent pas,
    J'ai mal j'ai besoin de toi,
    Ce n'sont pas des choses qui n'se disent pas,
    Prends moi dans tes bras,
    Ce n'sont pas des choses qui n'se disent pas.

    on se parle sans se parler,
    Sans profondeur,
    Mon audace vient te chercher,
    Derrière ta pudeur,
    Peut être que des sacrifices,
    Valent mieu que tous nos je t'aime,
    Toi tu aimes sans artifices,
    Dans la solitudes des peines.

    Tu sais qu'on a le droit de s'aimer,
    Tu sais qu'on a le droit de pleurer,
    Tu sais qu'on peut le faire avant de partir,
    Avant qu'il ne soit trop tard j'aimerais te dire :
    Je t'aime Papa,
    Car ce ne sont pas des choses qui n'se disent pas,
    Je t'aime Sheryfa,
    Ce ne sont pas des choses qui n'se disent pas,
    J'ai mal j'ai besoin de toi,
    Ce n'sont pas des choses qui n'se disent pas,
    Prends moi dans tes bras,
    Ce n'sont pas des choses qui n'se disent pas.

    Je t'aime Papa... (x2)
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Here’s my attempt of translating the song and the correction of some lyrics:

    Un mur de silence
    A wall of silence
    Te tiens à distance
    I keep u at distance
    Mais je devine en toi
    But I guess in u
    Un homme au sang froid
    A man with cold blood

    Tous ces sentiments muets
    All these dumb feelings
    Je ne m'y habituerais jamais
    I can never get used to it
    Mais chacun à son histoire
    But each one with his history
    Je ne peux pas t'en vouloir
    I can’t want you(sounds weird I know )

    Tu sais on a le droit
    U know one has the right
    De s'aimer
    To love
    Tu sais on a le droit
    U know one has the right
    De pleurer
    To cry
    Tu sais on peux le faire avant de partir
    U know one can do before leaving
    Avant qu'il soit trop tard j'aimerais te dire
    Before it will be too late I would love to tell you

    Je t'aime, papa
    I love u, dad
    Car ce ne sont pas des choses qui ne se disent pas
    Because these aren’t the things that should'n be told
    Je t'aime, Cherifa
    I love you, Cherifa
    Ce ne sont pas des choses qui ne se disent pas
    These aren’t the things that should'n be told
    J'ai mal, j'ai besoin de toi
    I feel bad, I need you
    Ce ne sont pas des choses qui ne se disent pas
    These aren’t the things that should'n be told
    Prends moi dans tes bras
    Take me in your arms
    Ce ne sont pas des choses qui ne se disent pas
    These aren’t the things that should'n be told

    On se parle, sans se parler
    One is speaking without talking
    Sans profondeur
    Without depth
    Mon audace vient te chercher
    My audacity comes to look for u
    Derrière ta pudeur
    Behind your modesty
    Peut-être que tes sacrifices
    Perhaps that your sacrifices
    Valent mieux que tout nos "je t'aime"
    Are better than all our “I love you”
    Toi tu aimes sans artifices
    You love without fireworks
    Dans la solitudes tes peines
    In lonelinesses your sorrows
     
  3. animamia said:

    Default

    Thanks a lot kmmy!
     
  4. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    u r wellcome
     
  5. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    A few corrections:

    Te tiens à distance
    => keeps you at distance

    Mais chacun à son histoire
    But each one HAS his history
    Je ne peux pas t'en vouloir
    I can’t BLAME YOU FOR THAT
    ('en vouloir à quelqu'un' means blaming someone for something.)

    Toi tu aimes sans artifices
    You love without fireworks
    => LOL! 'feu d'artifice ' means firework, 'artifice' means it's factice, here it means there are no fake feelings. The love is true.
     
  6. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Quote Originally Posted by Lyssa View Post
    Toi tu aimes sans artifices
    You love without fireworks
    => LOL! 'feu d'artifice ' means firework, 'artifice' means it's factice, here it means there are no fake feelings. The love is true.
    hahahahah ooooops tnx Lyssa in romanian artificii = fireworks and was the 1st thing that came through my mind (maybe bcs r left just 2 weeks till the new year eve haha) but we also have artificial for fake )
     
  7. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    lol! I understand ^^
    It's a good translation besides that so it's fne^^