JUGETE by ANGEL y KHRIZ ((=

Thread: JUGETE by ANGEL y KHRIZ ((=

Tags: None
  1. LoKiita's Avatar

    LoKiita said:

    Wink JUGETE by ANGEL y KHRIZ ((=

    CAN I PLZ HAVE THIS SONG TRANSLATED TO ENGLISH?!
    THANX IN ADAVANCE! (=

    Por que me llamas diciendo que me quieres
    se que es mentira
    y que otro hombre ya tienes
    yo no soy tu juguete-vete

    Chorus.

    ya comprende que lo tuyo y lo mio murio
    no funciono
    te juro que no
    que la vida poco a poco nos traiciono
    y ya tu tomaste un giro que me impresiono

    yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    y tu me dejaste solo
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    y ahora me dejaste solo
    yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    y tu me dejaste solo
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    y ahora me dejaste solo

    Chorus. [x2]

    yo no soy tu jugete, dale vete
    que ami las cabras ya no me mete
    tiraste mi ulicion y flosh
    por el retrete
    ahora quiero una del aņo y tu eres 2007
    tu eres pasado tu eres la caja del modelo atrasado
    mucho blei para que mejores te e dado
    pero pegate maaal

    [SAME AS ABOVE, NO NEED TO TRANSLATE]yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    y tu me dejaste solo
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    y ahora me dejaste solo
    yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    y tu me dejaste solo
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    y ahora me dejaste solo

    Chorus [x4]
     
  2. walking_on_air10's Avatar

    walking_on_air10 said:

    Default

    Por que me llamas diciendo que me quieres
    WHY DO YOU CALL ME SAYING THAT YOU LOVE ME?
    se que es mentira
    I KNOW IT'S A LIE
    y que otro hombre ya tienes
    AND YOU ALREADY HAVE ANOTHER MAN
    yo no soy tu juguete-vete
    I'M NOT YOUR TOY- LEAVE

    Chorus.

    ya comprende que lo tuyo y lo mio murio
    I ALREADY UNDERSTOOD THAT OURS DIED
    no funciono
    IT DIDN'T WORK
    te juro que no
    I PROMISE YOU NOT
    que la vida poco a poco nos traiciono
    THAT LITTLE BY LITTLE LIFE CHEATED US
    y ya tu tomaste un giro que me impresiono
    AND YOU TOOK A TURN THAT MOVED ME

    yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    I LOVED YOU SO MUCH, I NEVER DID YOU WRONG
    y tu me dejaste solo
    AND YOU LEFT ME ALONE
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    I DEDICATED TIME TO YOU, I GAVE YOU EVERYTHING
    y ahora me dejaste solo
    AND NOW YOU LEFT ME ALONE
    yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    y tu me dejaste solo
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    y ahora me dejaste solo

    Chorus. [x2]

    yo no soy tu jugete, dale vete
    I'M NOT YOUR TOY, GO LEAVE
    que ami las cabras ya no me mete
    ??? (THE GOATS NOW DON'T TAKE ME IN??)*
    tiraste mi ulicion y flosh
    YOU THREW AWAY MY ?* AND FLOSH
    por el retrete
    TO THE BATHROOM
    ahora quiero una del aņo y tu eres 2007
    NOW I WANT A GIRL FROM THIS YEAR AND YOU ARE 2007
    tu eres pasado tu eres la caja del modelo atrasado
    YOU ARE PAST, YOU ARE THE CASE OF THE LATE MODEL
    mucho blei para que mejores te e dado
    I HAVE GIVEN YOU A LOT OF ?* TO MAKE YOU BETTER
    pero pegate maaal

    [SAME AS ABOVE, NO NEED TO TRANSLATE]yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    y tu me dejaste solo
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    y ahora me dejaste solo
    yo tanto que te amaba nunca te fallaba
    y tu me dejaste solo
    tiempo te dedicaba todo te lo daba
    y ahora me dejaste solo


    *Maybe someone else can translate this sentence better. (que a mi las cabras ya no me mete)?
    As far as I know, ulicion isn't a word. Maybe it's slang or mispelled.
    Blei? also either mispelled or slang that I don't know.

    Good song, by the way
     
  3. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Quote Originally Posted by walking_on_air10 View Post
    *Maybe someone else can translate this sentence better. (que a mi las cabras ya no me mete)?
    As far as I know, ulicion isn't a word. Maybe it's slang or mispelled.
    Blei? also either mispelled or slang that I don't know.

    Good song, by the way
    I think it's slang. I've noticed some previous songs use that expression with "meter". Maybe it has something to do with "meterse conmigo." I don't know. "Cabras" while technically "goats" must be code for something else. Good job by the way!
     
  4. walking_on_air10's Avatar

    walking_on_air10 said:

    Default

    thanks
     
  5. bebestylee's Avatar

    bebestylee said:

    Default

    Good Job Bedroomeyes...you're absolutely correct! Meter Cabras is just like meterse conmigo....

    Meter cabras...depending on how it's used...can mean....The are afraid of me, they can't see me (in the street sense), They don't have the same skill or talent, etc etc...you get the idea.
    Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!