Ramy Moussa - Ya Alby Yana [*]

Thread: Ramy Moussa - Ya Alby Yana [*]

Tags: None
  1. misstanya15 said:

    Default Ramy Moussa - Ya Alby Yana [*]

    the song is by a male singer and he says something like:

    ya albi ana atanasi wdy w rah w yaritu yba maya w y mayrta. w lamalam alli lalala lamalam wylena ahla ayam. habibi tana wala bado habib. w ello nasi walo oulty naseeb.

    lol the song seems really confusing because i'm probably not spelling it right. It's a different dialect then i'm used to but its a beautiful song. any help?
     
  2. misstanya15 said:

    Default

    i have a feeling that this is going to be a tough one.
     
  3. noona said:

    Default

    do you have aby moreinformation about the song?? anything that happens in the videoclip if youve seen it?? and what kinda dialect it is??
    i'm agreeing with misstanya15.. its a hard one!! but interesting lyrics!!
     
  4. misstanya15 said:

    Default

    i heard this song in an arabic mix. its called Arabic Megamix 4 by DJ Boxster.

    here's the link:
    http://www.amman-dj.com/vb/arabic-me...oxster-t35786/

    download it and listen to it if you'd like. the song i want is around 7:30ish. lol

    hope someone can help me out!
     
  5. misstanya15 said:

    Default

    now that i think about it, i'm pretty sure that the dialect of the song is syrian
     
  6. Shaden18 said:

    Default

    here is the link
    .
    http://www.youtube.com/watch?v=JEDTnqB2mgE

    Singer Ramy Moussa - Ya Alby Yana

     
  7. misstanya15 said:

    Default

    omg that's the song! thanks you're awesome! is there a way i could get the translation as well as the english font posted? thanks!!
     
  8. noona said:

    Default

    what dialect s he speaking in? seems to be a mixture!!
     
  9. noona said:

    Default

    يا البي انا (قلبي)..
    هذا نسي وعدي و راح
    و يا ريته يبقى معايا و معاه ارتاح
    و كل ما ** ده ** انا عيش حياتي في نار
    من يوم ما سبني و خذني من الدر للنار

    و لا ملام علينا لا لا لا ملام..
    و لينا احلى ايام و ننسى معاه ايام

    يا ويلاه و نفسي ثاني الآه )القاه)
    يا ويلاه و عشنا و ليلة وياه

    حبيبي ثاني و لا بعده حبيب
    و آلو (قالو) ناسي وا الت (قلت) نصيب
    دا نسي حاجة.. داني يا ما بحلف بهواه
    بهواه

    يا طول بعاده..
    اه دا واخد بالي معاه
    و انا مهما غاب عن عيني ازاي انساه
    و فين معاده.. فين** اليال** حيعود
    يسير و يرجع ثاني لو بينا وعود

    و لا ملام علينا لا لا لا ملام..
    و لينا احلى ايام و ننسى معاه ايام

    يا ويلاه و نفسي ثاني الآه (القاه)
    يا ويلاه و عشنا و ليلة وياه

    انا لا ثاني حارتاح غير بيه ...
    انا لا ناسي ليلة من لياليك
    يا ليتو ثاني يرجع و اذوب فهواه

    يا ويلاه و نفسي ثاني الآه (القاه)
    يا ويلاه و عشنا و ليلة وياه
    يا ويلاه و نفسي ثاني الآه (القاه)
    يا ويلاه و عشنا و ليلة وياه



    there are a few words that i'm unsure of.. can someone please check? thanks!!
     
  10. noona said:

    Default

    ok.. so this is the translation, with the english font too.. somehow, i have the feeling i may have gone wrong somewhere.. can someone please check for me.. shukran..


    Ya albi ana
    Oh my heart (or: oh heart of mine)

    Atnaasi, wa3di wa raa7
    he’s forgotton and the promises have gone

    Wa ya raytu eb2a wa ma3ah bartaa7
    And I wish he would stay, as with him I’m happy /comfortable

    Wa kuli ma **dah?**, ana 3ayesh 7ayati fi naar
    And everytime he comes?? I live my life in fire/torment,

    Men yoom ma sabni wa 5athni *elder* lil naar
    from the day he left me and took me from …. to hell?

    Wa la malaam 3aleena la la la malaam..
    And no blame on us.. no no no blaming

    Wa leena a7la ayaam w insaa m3aah ayaam..
    For we have the sweetest of days (together) , and with him we forget the days

    ya waylaah wa nafsee taani al2aah
    Oh woe to me (ya waylaah is an equivalent expression..means oh my torment..) I wish I could meet him again ((I want to see/ meet him)

    ya waylaah wa 3shna wa lelah wayaah
    Oh woe to me.. and we lived the night with him?

    7abibi taani w la ba3du 7abib
    My love/darling and after you there is no love

    wa aloo nasee wa ult naseeb
    They said he’d forgotten, and I said it was destiny (naseeb means that what is written for you/meant for you)

    da naasi 7ajah.. dani ya ma 7ilift b hawaah
    he’s forgotten something, I have always sworn by his love/passion

    ya tool b3aaduh.. aah da wal5d albi ma3ah
    Oh his absence is long.. aah.. he’s taken my heart with him

    wa ana mahma gab 3an 3eeni.. izaay ansaah
    And no matter how long he is gone from my sight/eyes, how can I forget him?

    wa feen ma3adu.. feen elyaal 7ay3ood **not sure of this part)
    and where are his promises? (I have a feeling he will come back??)

    yseer wa yerja3 taani lo beena wo3ood
    he goes and then comes back if there are promises between us.


    Ana la taani 7 arta7 geer beek/h
    I’m never going to be comfortable/happy except with him

    Ana la naasi lelah men layaleek
    I will never forget a night of his nights (one of his nights)

    Ya leetu taani yerja3.. wa athoob behawaah.. be hawaah
    I want/wish that he would come back again, so that I can melt in his love/passion
     
  11. misstanya15 said:

    Default

    thanks sweetheart, you're awesome!