bunu türkçeye çevirirmisiniz

Thread: bunu türkçeye çevirirmisiniz

Tags: None
  1. arif_mersin's Avatar

    arif_mersin said:

    Default bunu türkçeye çevirirmisiniz

    arkladaşlar bana bunu çevirebilirmisiniz özellikle emekliye ayrılmayı düşünen arkadaşlar sizlerin yardımına ihtiyacım var teşekkürler


    Taksidi Gia To Agnosto

    Etoimazo ta pragmata
    kseskonizo ta oneira mou
    kathe vlemma sou me diaperna
    taksideuei tin kardia mou
    Den me noiazei an eisai ouranos,
    peripeteia i paradisos mou
    den me noiazei an eisai vithos,
    xaos i to fos mou

    Ena ksero, ena, mono ena
    pos mazi sou thelo na xatho…

    Taksidi gia to agnosto
    pare me na kanoume, den fovamai
    taksidi gia to agnosto
    kai pos tha gyriso as min thimamai
    stous kainourious dromou
    pou mou dixneis
    kleino ta matia kai pao.

    Kathe leksi sou spitha treli
    tin psixi mou tha anatinaksei
    kai to niotho pos ftanei i stigmi
    pou fotia parakseni tha anapsei
    den se ksero akoma kala
    ma oi fovoi poulia
    ki exoun petaksei
    even though our friendship is hidden in the distant kilometres, we're friends as long as we share the same sky
     
  2. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    "özellikle emekliye ayrılmayı düşünen arkadaşlar" mesaj alindi !!!!!!

    Etoimazo ta pragmata
    Toparladim esyalari
    kseskonizo ta oneira mou
    ruyalarima basliyorum
    kathe vlemma sou me diaperna
    icime isleyen her bakisin
    taksideuei tin kardia mou
    kalbimde geziye cikiyor
    Den me noiazei an eisai ouranos,
    umrumda degil gokyuzu olsanda,
    peripeteia i paradisos mou
    maceram yada cennetim olsanda
    den me noiazei an eisai vithos,
    umrumda degil denizlerin dibi olsanda
    xaos i to fos mou
    kaosum yada isigim olsanda

    Ena ksero, ena, mono ena
    bir sey biliyorum, birteksey, sadece birsey
    pos mazi sou thelo na xatho…
    oda seninle beraber (kendimi) kaybetmek istedigim

    Taksidi gia to agnosto
    bilinmeyene yolculuk
    pare me na kanoume, den fovamai
    al beni gidelim, korkmuyorum
    taksidi gia to agnosto
    bilinmeyene yolculuk
    kai pos tha gyriso as min thimamai
    ve geri donecegimi hatirlamama izin verme
    stous kainourious dromoupou mou dixneis
    bana gosterdigin yeni yollarda
    kleino ta matia kai pao.
    yuruyorum gozlerim kapali

    Kathe leksi sou spitha treli
    her sozun deli kivilcim
    tin psixi mou tha anatinaksei
    ruhumu atesleyecek
    kai to niotho pos ftanei i stigmi
    ve oyle hissediyorumki zamani geliyor
    pou fotia parakseni tha anapsei
    nerde (bu) tuhaf yangin ateslenecek
    den se ksero akoma kala
    bilmiyorum henuz tam olarak
    ma oi fovoi poulia
    ama korku kuslarida
    ki exoun petaksei[/QUOTE]
    ucup gittiler
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  3. arif_mersin's Avatar

    arif_mersin said:

    Default

    Sana nekadar çok teşekkür etsem azdır neslihan çok sagol
    even though our friendship is hidden in the distant kilometres, we're friends as long as we share the same sky