Assi El Helani - Halet 2alby [*]

Thread: Assi El Helani - Halet 2alby [*]

Tags: None
  1. Shaden18 said:

    Default Assi El Helani - Halet 2alby [*]

    Can someone please translate this song, and type it in english but arabic?

    Thanks, its off his new cd.
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    حالة قلبى ياويلف وانت عنى بعيد
    7alet 2albi ya weeleef w enta 3ani ba3eed
    the situation of my heart, oh my friend(or lover) and you are away from me
    صدقنى ما ماتنوصف والوصف ايش يفيد
    sadegny ma tenwesef w el wasf aish yfeed
    believe me it can't be described, and what good will the description be (meaning it's useless)
    غالى مفارق ديرته وخيال بلا مهرته
    '3aly mfarg deereta w khayal bla mohreta
    a dear one that's away from his/her home and a knight without its horse
    وطفل مضيع اعمامته وماانمدتله ايد
    w 6efl mday3 3emameto w ma enmadatlo eed
    and a baby that lost a hat (it's not really a hat, but don't know how to explain it, on the whole it can mean a hat) and no hand reached out to him
    ماعدلى الا سيرتك اشكى الهوى اوصف حلاك
    ma 3adly ela seretak, ashky el hawa awsef 7lak
    there's nothing left for me except mentioning you, I'm complaining to love, describing your beauty
    مافى سهرة بغيبتك ولا فى قمر يطلع بلاك
    ma fi sahra b'3aibetk wla fi gomar y6la3 balak
    there's no staying up late (for pleasure, like parties and sutff) in your absence and no moon shines without you
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. Shaden18 said:

    Default

    thank you