need a proofreader for eglish thranslations of russian songs

Thread: need a proofreader for eglish thranslations of russian songs

Tags: None
  1. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Actually I didn't have a chance try it with the melody, too many interruptions and always at the worst times. I kept losing track, trying to follow Malikov's Russian and my English. Also I've some problems with Internet or my home network for a couple of days, and it's infuriating. Finally I just threw up my hands and posted, just to get it done

    Anyway, your rendition is a much easier fit for the melody. Mine is just wishful thinking, just an experiment. I was also trying to fit a background vocal, like "you will never be mine (or never love me), not ever" as a filler for primary lyrics in some of the lines. So my version is very rough, and certainly not intended to substitute for yours. Again just an experiment, and it was only because I like part of the "vision" that I got from the original Russian text.

    That was a lot of words to say something very simple: I don't suggest substituting mine for yours, and it's probably impossible to fit my feeble attempt (as it is) with the rhythm. It would need a lot of work. It was just fun to give it a try
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  2. Alexei said:

    Default

    I am eager to see your corrected eurythmic version that will combine your poetry with Malikov's rhytm. I think you were on the right way, cos David Samoilov was not a songwriter, but a real poet (sorry brothers- songrwriters.
    I think we might get two versions ready.
     
  3. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Ok Alexei, I'll push it a little bit and see what happens. It'll be an interesting endeavor
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  4. Alexei said:

    Default

    How'bout this:

    You'll never be mine, darling
    You'll never become mine, dear
    In my dreams you'll not love me
    Neither in real life, I fear

    Leaves will blush up the high hill
    From the sea the land dividing
    On a road, a rush breaks the still
    As two strangers by trot riding

    Leaves will whisper in red patches
    On the oaks* of a timeless grove
    Lovers' voices, heard in snatches
    Will be fading in mounting coves

    You'll never be mine, darling
    You'll never become mine, dear
    (V2 You will never receive me, dear (maybe too erotic?)
    In my dreams you'll not love me
    In my sleep you'll not deceive me

    • It was my mistake in the crib. Should be written OAKS instead of LIPS. I did it from
    Listening, and ГУБАХ and ДУБАХ sounds very much the same. It’s not 100% correct to say in Russian “На дубах старинного бора», ‘cos БОР is always a coniferous forest.
     
  5. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Nice Alexei. I might only want to change the last lines in the verses (not including chorus) ...

    As two strangers by trot riding: by trot is hard to fit in a pleasing way ... maye a metaphor of some kind?

    Will be fading in mounting coves: you mean mountain coves? ... or maybe shadowed coves?

    This is my "problem", but not really a problem: The Russian lyrics sound so very lovely in that pop version that I get distracted, can't easily "break through" with the English. But this was the version that I ended up with:

    You will never be mine (no, never)
    You'll never become my love (never)
    In hopeless dreams you won't believe me
    .. or In vanity of my dreams you'll not inure me
    In tortured sleep you'll not deceive me
    .. or In the torture of my sleep you won't lure me

    Leaves will blush and light up the hill
    Sea will shine over a higher divide
    On a road, a rush breaks the still
    Two love-weary strangers will ride.

    Leaves will whisper thru misty patches
    On the lips of the emerald oak forest
    Lovers' voices, caught in snatches
    Fading on wind, forever lost.

    You will never be mine (not ever)
    You'll never become my love (never)
    In hopeless dreams you won't believe me
    .. or In vanity of my dreams you'll not inure me
    In tortured sleep you'll not deceive me
    .. or In the torture of my sleep you won't lure me
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  6. Alexei said:

    Default

    I fell much the same about English lyrics. Almost all of it sounds to me very nice, I can see much better the weak points of Russian texts.

    The second lyrics of yours is both poetic and eurythmic. The line about horce-riders is very romantic. I dont think that original TROT was a methaphor. BY TROT - РЫСЬЮ was in russian variant a phyphm for ЛИСТЬЯ.
    But RYS' (PЫСЬ) in Russian sounds much nicier, cos it's not just a way of riding, but also a LYNX.

    The only thing I worry - Is it vоcal enough? It seems to me some words have to be changed just to make them more singable. Mabe to inbuild more vowels.
    I'll think and come back with my proposals.

    And once again, I really like how you do it in a more poetic way.
     
  7. ab123 said:

    Default

    Quote Originally Posted by jandros View Post
    Алехей, не за что, always glad to help

    In "Christmas Lullaby"

    Thru the night we're gonna sing our merry carols
    Our funny toys are gonna come to life
    You are gonna find a yummy ginger biscuit
    Teddy Bear’s gonna dance and play the fife
    Under the pillow you will find a yummy biscuit
    Teddy Bear’s gonna dance and fife
    Sorry, I think you missed these.
     
  8. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Thanks Ab

    Alexei, I think I understand about wanting more vowels. But whatever you can come up with, I'll probably learn something from it...
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  9. Alexei said:

    Default

    Thank you all for your ideas and remarks. Jandreos, how about this one. I tried to use all your ideas, but make it a little bit more vocal.

    You will never be mine. No, never
    You will never be mine. Вelieve me
    Never ever be mine. Never
    In my sleep you'll not deceive me

    Leaves will blush and light up the hill
    Land and sea for good dividing
    On a road, a rush breaks the still
    Like love-weary strange horse riders

    Oaks will whisper thru misty patches
    On the lips of the emerald forest
    Lovers' voices, caught in snatches
    Fading in the shady mountain coves

    You will never be mine. No, never
    In my dreams you'll not inure me
    In my sleep you'll not deceive me
    In my dreams you will not lure me
     
  10. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    I've read your last rendition a few times, but also your first rendition again. And I've also been considering "trot" and "lynx", because actually that's a really good metaphor, at least in my mind. So what do you think about one small change below, in darkred? If you don't like it, ignore it. Just go with "trot", as you had it before.

    But this is what I want to recommend now: A blend of your first liberal rendition and your last. I've tried to mix-and-match certain combinations of the two ... so how about this? New changes in blue and dark red ... also repeating the title, just so we can remember where we are ...
    ___

    ТЫ МОЕЙ НИКОГДА НЕ БУДЕШЬ \ YOU”LL NEVER BE MINE

    Dmitrii Malikov...

    You’re not gonna be beside me
    We’re not gonna be together
    You’re having a steep climb uphill
    And I am falling thru the nether

    Leaves will blush up the high hill
    From the sea the land dividing
    On a road, a rush breaks the still
    Two strangers, as the lynx, riding

    Oaks will whisper thru misty patches
    On lips of the emerald (or ages-old) forest
    Lovers' voices, caught in snatches
    Fading in the shady mountain coves
    ... or Fading in the mountain coves, and lost

    You’re not gonna be beside me
    In my dreams you'll not inure me
    In sleep you'll not belie me (beLIE' = contradict)
    In my dreams you will not lure me
    ___

    If you're getting tired of this, maybe you can just pick your own "best" combination and go with it
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  11. Alexei said:

    Default

    No, no... I'm not gettin tired. I think we'll make 2-3 variants. I have to put all these remarks together. Many of them make sence.

    Here is another one by Dmirtii Malikov


    БЕДНОЕ СЕРДЦЕ \ POOR HEART

    Музыка Дмитрия Маликова
    Слова Александра Шаганова

    Ой, до чего ж до дома далёко!
    Ah! It’s so far from home!
    Далеко мой путь, далеко
    My way goes far
    Бедное сердце, нет, не даёт мне …
    The poor heart, no, doesn’t give me…
    А струна поёт, знай, своё
    And the string, nevertheless, sings its own (song)


    Chorus:
    Сердце не бойся, не бойся, небось
    The heart, don’t be afraid! I suppose
    Сколько всего повидать довелось
    We happened to see a lot of things
    Веруй, надейся, влюбляйся и смейся
    Believe, hope, fall in love, and laugh
    Небо родное увидим авось
    We shall we our home skies, maybe
    Бедное сердце, печалиться брось
    Poor heart, stop grieving
    Сердце, не бойся, не бойся, не бойся…
    Heart, don’t fear, don’t fear, don’t fear…


    Я никогда не верил приметам
    I’ve never trusted any omens
    Я не ведаю, где приют
    I don’t know where the shelter (dwelling) is
    Песни мои гуляют по свету
    My songs stroll around the globe
    А случись что – не продадут
    They won’t betray me if something happens

    (Chorus)

    Небо родное увидим авось
    We shall we our home skies, maybe
    Бедное сердце, печалиться брось
    Poor heart, stop grieving
    Веруй, надейся, влюбляйся и смейся
    Believe, hope, fall in love, and laugh etc…
    Небо родное увидим авось
    Бедное сердце, печалиться брось
    Сердце, не бойся, не бойся, не бойся…

    Небо родное увидим авось
    Бедное сердце, печалиться брось
    Веруй, надейся, влюбляйся и смейся ...

    POOR HEART \ БЕДНОЕ СЕРДЦЕ

    Ah, how it is far from my dwelling!
    Far away I went, far away…
    My poor heart yet feels very tired
    But the strings still want me to play

    Chorus:
    Heart, don’t fear, don’t fear, don’t fear
    Now I got all these things very clear
    Trust, fall in love, do believe and do laugh
    Hopefully we shall have seen our home sky
    Hope we shall walk thru the leas of thick rye
    Heart, don’t fear, don’t fear, don’t fear

    I’ve never trusted all these omens
    Neither wanted to own a place
    My liberated songs will be flying
    Showing people their drive and grace
    Showing people their drive and grace

    (Chorus)

    Hopefully we shall have seen our home sky
    Hope we shall walk thru the leas of thick rye
    Trust, fall in love, do believe and do laugh
     
  12. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    This is really nice. I just have suggestions about a word or two here and there, to strengthen the lyrical flow as a folk song:

    POOR HEART \ БЕДНОЕ СЕРДЦЕ

    Ah, how it is far from my dwelling!
    ... Ah, how far it is from my homeplace!
    Far away I went, far away…
    ... Far away I've gone, far away ... ("I have gone" suggests still being there)
    My poor heart yet feels very tired
    But the strings still want me to play

    Chorus:
    Heart, don’t fear, don’t fear, don’t fear
    Now I got all these things very clear
    ... Now I have all these things very clear (much better in this more formal style of English)
    Trust, fall in love, do believe and do laugh
    Hopefully we shall have seen our home sky
    Hope we shall walk thru the leas of thick rye
    Heart, don’t fear, don’t fear, don’t fear

    I’ve never trusted all these omens
    Neither wanted to own a place
    My liberated songs will be flying
    ... My liberation songs will be flying (?) (noun used as an adjective)
    Showing people their drive and grace
    Showing people their drive and grace

    (Chorus)

    Hopefully we shall have seen our home sky
    Hope we shall walk thru the leas of thick rye
    Trust, fall in love, do believe and do laugh
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  13. Alexei said:

    Default

    Cool! Just one thing: Liberation songs - doesn't it sound too political?
    It was not in the original. Well... At least to me... If it is political it changes the whole mood of the song, which maybe is a good thing to do for this new LIBERATED version. As to me, I just wanted to show that his songs are, a sort of, FREE, DARING...
    And thanks for your good feel of rthythm. It fits perfectly.
    Here is the third Malikov's song.

    СТОРОНА РОДНАЯ \ HOMELAND

    Музыка – Дмитрий Маликов
    Слова – Александр Шаганов

    Вот она какая – сторона родная!
    Here it is! Our home land!
    Озеро – алтарь, лес – государь, песня – удалая.
    The lake is an altar. The forest is a sovereign. The song is a daring one.
    Праздник – так уж праздник! Ветерок – проказник!
    What a festival! The wind is a mischief-maker.
    С девушками в пляс, эх, не таясь! Люди не задразнят.
    With girls – to dance, we don’t have to hide! People won’t mock us!

    Припев:
    А я молодой с первой зарей вдаль пошагаю,
    I an a young one on the dawn will walk to the distance
    А я допою песню свою, песню свою.
    I’ll finish my song, my song

    Вот она какая – сторона родная,
    Here it is! Our home land!
    Будет и казна, если слышна песня удалая.
    The treasury (money) will be, if the daring song is heard
    Свидимся ли вскоре? Свет на косогоре,
    Shall we see each other again? The light is on the slope of the hill
    Озеро – алтарь, лес – государь,
    The lake is an altar. The forest is a sovereign.
    Пусть не тронет горе, пусть не тронет горе.
    May never be touched by a sorrow

    Припев\ Chorus:
    А я молодой, а я допою песню свою, песню свою,
    I am a young one, I’ll finish my song, my song

    Песню свою, песню свою.
    My song, my song…

    Вот она какая – сторона родная!
    Here it is! Our home land!
    Озеро - алтарь, лес – государь, песня удалая.
    The lake is an altar. The forest is a sovereign. The song is a daring one.
    А я молодой с первой зарей в даль пошагаю.
    I am a young one, on the dawn I will walk far away
    Люди, ради Бога, не судите строго!
    People, for God’s sake, don’t judge me severe
    Утро настает, и позовет вольная дорога.
    The morning is breaking, the free road is waiting…


    СТОРОНА РОДНАЯ \ HOMELAND

    English lyrics by A. Markov & J. Hardy

    Not for sale, nor for rent
    This is our home land!
    Altars on the leas
    Forest sanctuaries
    Songs are always sang

    If in festive mood
    I’ll be understood
    No one will prevent
    Me and my girlfriend
    Dance on people no end
    Dance on people no end

    Me, young Russian lad
    On the sunset
    Walk thru the leas
    I’ll finish my song
    On the sun dawn
    On the sun dawn

    Not for sale, nor for rent
    This is our home land!
    Singing daring hits
    You will see no needs
    Never will get bent

    Shall I see tomorrow
    Our cozy borough?
    Altars on the leas
    Forest sanctuaries
    May not touch the sorrow

    Not for sale, nor for rent
    This is our home land!
    Altars on the leas
    Forest sanctuaries
    Songs are always sang

    Men, don’t get severe
    Wanna make it clear
    When the Sun have lit
    I am on my feet
    Say goodbye my dear
     
  14. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Alexei, I don't know why I didn't see this before ... more than 2 weeks ago! Sorry! I'll read it and then post here again, very soon...
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  15. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Aleksei, maybe you'll think I'm being lazy but I think your lyrics for Сторона Родная sound great. For the style of your rendition, I don't have any suggestions at all.

    Apologies for taking so long to respond, but I explained that a little bit in a private message.

    PS: If I can find this song by Malikov on youtube or somewhere, I'll post the link here.
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  16. Alexei said:

    Default

    Thank you Jandros. I'm glad you like it.
    I found two mistake by myself. Should be like: Then the Sun has lit
    and Songs are sung with no end
     
  17. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Oh, yes, you're right. Yesterday I still had a small headache and I guess I was careless. And your short phrases flow so nicely, so efficiently.

    I couldn't find this song on youtube or any of the video sites. I can find about 20 videos of Malikov's songs, but not that one.
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  18. Alexei said:

    Default "Ведьма", Песня Заряны

    Jandros, could you help me please with this one, sung by Zaryana:

    The song may be downloaded free from:

    http://music.lib.ru/w/waganow_w_w/alb0.shtml

    ВЕДЬМА
    Музыка – Валентина Чернецова
    Слова – В. Папивин
    Исполняет Заряна

    Влетела в сердце навсегда
    Стрела амура сквозь века
    И выбила из рая под себя

    An arrow of Cupid
    Has flown into your heart forever
    And knocked you out of the paradise, under it

    Зашла во мглу краса луна
    Ты полюбить смогла тогда
    Остановились буйные ветра

    The beauty-Moon went down to the mist
    You could love then
    The wild winds got calm

    Вперёд тебя ведёт судьба
    Не знаешь ты, где день, где ночь
    Не знаешь ты, что завтра, что вчера

    Your destiny leads you ahead
    You don’t know where a day or a night
    You don’t know what is today and yesterday

    Так полюбила ты тогда
    Ведь ведьма ты, ведь ведьма ты,
    Ведь ведьма ты, летать (летать) могла

    Then you loved so much
    Coz you are a witch, you are a witch
    After all you are a witch, (you) could fly

    Ужель свобода для тебя
    Совсем стала не дорога?
    Полёт стремительный ты вспомни свой
    А ночью сон вдруг прилетит
    Покажет дивные леса
    И пляски, дикий вой,
    Да жар костра

    Is it really, that the freedom for you
    Ain’t precious at all?
    Recall your headlong flight
    Your dream will suddenly fly to you
    It will show you the marvelous woods,
    The dances, the wild howls
    And the heat of a bonfire

    Из суеты, из пустоты
    Весёлых плясок чудеса
    Не воскресят желания твои
    Так полюбила ты тогда
    Ведь ведьма ты, ведь ведьма ты,
    Ведь ведьма ты, летать (летать) могла

    From this rush, from emptiness
    The miracles of merry dances
    Will not revive your desires
    Then you loved so much
    Coz you are a witch, you are a witch
    After all you are a witch, (you) could fly


    ВЕДЬМА \ WITCH

    Original lyrics by V. Papivin

    A Cupid’s arrow hit your heart
    You didn’t feel that aching smart
    That knocked forever out of paradise

    The Moon came down to bloody mist
    You couldn’t comprehend the gist
    The night air stood all still until sunrise

    Your destiny leads you ahead
    You can’t make out the good from bad
    You can’t see things coz you have lost your eye

    That much you loved in that night time
    You were a witch, you were a witch
    You were a witch, coz you could (you could) fly

    Recall this reckless crazy night
    Recall your headlong thoughtless flight
    Is it indeed you feel no more that free?
    This dream might come again to you
    And take you back to midnight woods
    Where dance and howl
    And fire under the trees

    The fuss and rush, and empty space
    The miracle of that night race
    Will not revive your hungering for love

    That much you loved just that night
    You were a witch, you were a witch
    You were a witch, coz you could (you could) fly
     
  19. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    Privet Alexei. Certainly I'll work on this song. I think I'll post 2 versions ... possibly from your liberal translation, which is rather contemporary, and maybe something a little more "classic". Then you can choose which seems better, or maybe a blend of the 2. Sometimes perfection is somewhere between 2 extremes

    But I'll try not to take too long. I'll post something here within a few hours....
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  20. Alexei said:

    Default

    Excellent idea.
    Actually the style of the song does not sound very traditional, it's pretty modern Russian. But the traditional variant could be a perfeect option, adding a little mistery and fairy-tale aroma. And 2 variants are always better than one. We'll let the singer choose.