Dina Hayek - Darb el Hawa [*]

Thread: Dina Hayek - Darb el Hawa [*]

Tags: None
  1. dml117 said:

    Smile Dina Hayek - Darb el Hawa [*]

    Hii was wondering if anyone could translate this song by dina hayek if possible, and if you could write it in english form and arabic as well if you'd like thanks againn!!
     
  2. rasha's Avatar

    rasha said:

    Cool The path of love : درب الهوى : darb al hawa

    Life was pure
    كان العمر كله صفا
    kan al 3omer koolo safa

    We were together in sleepless nights
    كنا سوى ليل وسهر
    kena sawa lelel shar

    As the light walked barefoot
    والنور عم يمشي حفا
    wa al nour 3am yamshy hafa

    And the tree branches parted
    ويفارق غصون الشجر
    wa yafr2 goson al shjar

    You, me and a dry breeze
    انت وانا ونسمة جفى
    anta wa ana nasmet jafa

    Swept up a broken dream
    هبت على الحلم انكسر
    habet 3aly halem ankasar

    The lamp of this night went out
    قنديل هالليل انطفى
    gandel hal lelel antafa

    Where is the moon?
    وين القمر
    wen al amar

    There is no moon
    مافي قمر
    ma fe amar

    oh desire, oh stealer of slumber
    يا شوق ياحرامي الغفى
    ya sho2 ya haramy al gafa

    Oh reducer of the tears of human
    يامرخص دموع البشر
    yamor kas domo3 al bashar


    Oh love that disappeared with a glance
    يا حب لمحة واختفى
    ya hob lam7a wa a5tafet

    I no longer see a trace of it
    معدت شفتله اثر
    ma3adet shofet athar

    Oh coldness erasing the warmth
    يابرد عم يلغي الدفى
    ya bared 3al ya3ly al dafa

    Oh tears erasing the pictures
    يادموع عم تمحي الصور
    ya domo3 3am tam7y al sowar

    The piece of wisdom we didn't know
    حكمة وماكنا نعرفها
    hakma wa ma kena na3rfha

    'Fate is fate'
    ان القدر هو القدر
    ano al adar how al adar


    How difficult is the path of love
    شو صعب يادرب الهوى
    sho sa3eb ya darb al howa

    Oh planted the tirdnessin my heart
    يازارع بقلبي التعب
    ya sare3 be alby al ta3ab

    It doesn't matter that we're no longer together
    مش هم ما عدنا سوى
    mosh hom 3andna sawa

    Or that we're bored
    ولاهم نبرم ع السبب
    wala hom nabra3 al sabab

    What is important after drowning
    المهم من بعد الغرق
    almohem ba3ed al fara2

    Is that we forget the torment that came in a flash
    ننسى العذاب اللي مرق
    nansa al 3azab elly mara2

    You're still, my darling, the one who burned
    بعدك ياقلبي اللي احترق
    ba3dak ya alby elly a7tara2


    Passion burned you with flames
    مغروم حرقك باللهب
    magrom 7aret bel lahab


    From the time the universe began
    من وقت ما الكون ابتدا
    men wa2et ma alkoon abtda

    There were two in this world
    كانوا اتنين بهالدنيا
    kano atneen ba haldonya

    And there was nobody but them
    وماكان في غيرهن حدا
    wa ma kan gerhom hada

    And the happy love was not extinguished
    ولاينطفي الحب الهني
    wala yantafy hob al hana

    Their hearts found their way to love
    قلبهم علي الشوق اهتدى
    alby 3ala sho2 ahtda

    One year began to steal the next
    صارت سنة تسرق سنة
    saert sana tasre2 sana

    And this expanse widened
    وصار يوسع هالمدى
    wa sar yawse3 hal mada

    And the separation grew with the world
    والبعد يكبر بالدنيا
    wa al ba3ed yakber be donya

    And today we found the right path
    واليوم صرنا ع الهدى
    wa al youm serna 3al hada

    There is no longer dew on the rose
    نحرق حياة مزيني
    na7re2 haya mezeny

    And the branch is found bent
    مضل بالورد ندى
    madal belwad nada

    And I remained alone
    وبقيت وحدي ماعدا
    wa ba2et wady ma 3ada

    The dreams of my life that birthed me
    احلام عمري الولدني
    ahlam omry alwadeny

    No sound, not even an echo
    لاصوت حتى ولا صدى
    la sot wala hata sada

    Calling and asking what's with me
    ينده ويسأل شو بني
    yandah wa yas2al sho bany



    enjoy dear
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده