2 Italian songs

Thread: 2 Italian songs

Tags: None
  1. Diamantdi's Avatar

    Diamantdi said:

    Smile 2 Italian songs

    Hi ,
    Is my first time on Italian song's lyrics and I would appreciate some help for the translation in Romanian or English of 2 Italian songs:

    Studio 3 - lentamente

    ....(I don't know the artist) - Amanti

    Thank you very much for help!
     
  2. Eve164 said:

    Default

    I'm not sure about everything (I'm still learning the language), it could be that I made some mistakes but I'm sure somebody'll correct me.

    Lentamente - slowly

    Chiudi gli occhi e lascia che
    Close your eyes and allow that
    ti porti via con me,
    You go away with me
    mentre rallenta il mondo intorno,
    While slowing down around the world
    č notte oramai.
    It is night by now.

    Naufragando dentro,
    Being shipwrecked within,
    tra emozioni complici
    Inbetween emotions………
    saprņ tenerti stretta
    I’ll know to keep you close
    mentre sogni con me.
    While you dream with me.

    Improvvisa, mi baci,
    Suddenly, you kiss me,
    tremando ti agiti un po..
    Shaking you get a bit upset..
    e in un attimo poi,
    And one moment later,
    siamo soli e adesso
    We are alone and now

    Lentamente, segretamente,
    Slowly, secretly
    scivolando sulla pelle,
    Sliding over your skin,
    tieni forte le mie mani
    you hold my hands strongly
    voglio viverti.
    I want to experience you.
    Dolcemente, profondamente,
    Softly, profoundly,
    respirando sulla pelle,
    Breathing on your skin,
    scende dolce questa notte,
    get down tenderly this night,
    e adesso vivimi.
    And now experience me.

    Le tue mani graffiano,
    Your hands scratch,
    le labbra mordono,
    Your lips nip,
    mentre intorno le ombre si amano,
    While the shadows around love us,
    giocando con noi.
    Playing with us.

    Improvvisa, mi baci,
    Suddenly, you kiss me,
    tremando ti agiti un po..
    Shaking you get a bit upset..
    e in un attimo poi,
    And one moment later,
    siamo soli e adesso
    we are alone and now

    Lentamente, segretamente,
    Slowly, secretly
    scivolando sulla pelle,
    Sliding over your skin,
    tieni forte le mie mani
    you hold my hands strongly
    voglio viverti.
    I want to experience you.
    Dolcemente, profondamente,
    Softly, profoundly,
    respirando sulla pelle,
    Breathing on your skin,
    scende dolce questa notte,
    get down tenderly this night,
    e adesso vivimi.
    And now experience me.


    the other song Amanti, could it be that the artist is Toto Cotugno
     
  3. Diamantdi's Avatar

    Diamantdi said:

    Default

    thank you very much for your time!
    the other song you can hear it here:http://video.tagged.com/?v=_1q8zpR8ibo
     
  4. Eve164 said:

    Default

    I'm sorry I couldn't find the artist or the lyrics
     
  5. Lady_A said:

    Default

    Here you have the lyrics and translation after listening the song:


    Amanti - Lovers


    Amanti dell'ombra sulle auto, nascosti tra baci e silenzi
    Lovers of the shadow on the cars, hidden between kisses and moments of silence
    Desideri e tormenti, momenti eccitanti d'amore
    Desires and torments, exciting love moments

    Amanti sesuali, piaceri confusi, dai vetri appannati
    Sensual lovers, confusing pleasures, with steamy windows
    Quanti amori proibiti, quanti figli segreti son nati chissą
    How many forbidden love stories, how many secret sons were born, who knows?


    ***********Coro***********
    Amanti, un mondo tra le dita, il gusto della vita, un sogno e poi chissą, chissą
    Lovers, a world between your fingers, life's taste, a dream and then, who knows, who knows
    Amanti di un'alba misteriosa, perduti in un'attesa di quello che sarą
    Lovers of a misterious dawn, lost awaiting for what will be
    Sarą quel che sarą
    What will be, will be


    Amanti, audaci messaggi del cuore, carnali e gentili
    Lovers, daring messages of the heart, sensual and innocent
    Dolci e antichi timori per nuove passioni, per un bacio di pił
    Sweet and old fears for new passions, for one more kiss


    ***********Coro***********
    Amanti, un mondo tra le dita, il gusto della vita, un sogno e poi chissą, chissą
    Lovers, a world between your fingers, life's taste, a dream and then, who knows, who knows
    Amanti di un'alba misteriosa, perduti in un'attesa di quello che sarą
    Lovers of a misterious dawn, lost awaiting for what will be
    Sarą quel che sarą
    What will be, will be
     
  6. Eve164 said:

    Default

    Wow, did you find the lyrics or did you just write them down after listening to the song? because I couldn't find the lyrics anywhere.

    just found out who the artist is by the way: Al Rangone
     
  7. Lady_A said:

    Default

    I wrote them down while listening to it, I had no idea who the artist was.
     
  8. Lady_A said:

    Default

    It's a great translation, just that I want to explain some things, maybe it's useful for you:


    Quote Originally Posted by Eve164 View Post
    I'm not sure about everything (I'm still learning the language), it could be that I made some mistakes but I'm sure somebody'll correct me.

    Lentamente - slowly

    Chiudi gli occhi e lascia che
    Close your eyes and allow that
    ti porti via con me,
    You go away with me
    mentre rallenta* il mondo intorno,
    While the world around us is slowing down
    č notte oramai.
    It is night by now.

    *rallenta (3rd pers sg.) Il mondo rallenta = the world slows down

    Naufragando dentro,
    Being shipwrecked within,
    tra emozioni complici
    Inbetween mutual emotions………
    saprņ tenerti stretta
    I’ll know to keep you close
    mentre sogni con me.
    While you dream with me.

    Improvvisa, mi baci,
    Suddenly, you kiss me,
    tremando ti agiti un po..
    Shaking you get a bit upset..
    e in un attimo poi,
    And one moment later,
    siamo soli e adesso
    We are alone and now

    Lentamente, segretamente,
    Slowly, secretly
    scivolando sulla pelle,
    Sliding over your skin,
    tieni forte le mie mani
    you hold my hands strongly
    voglio viverti.
    I want to experience you.
    Dolcemente, profondamente,
    Softly, profoundly,
    respirando sulla pelle,
    Breathing on your skin,
    scende** dolce questa notte,
    gets down tenderly this night,
    e adesso vivimi.
    And now experience me.

    **scende (3rd pers sg) la notte scende = the night gets down...

    Le tue mani graffiano,
    Your hands scratch,
    le labbra mordono,
    Your lips nip,
    mentre intorno le ombre si*** amano,
    While around us, our shadows make love,
    giocando con noi.
    Playing with us.


    ***si (refflexive pronoun, 3rd pers plural) le ombre si amano = the shadows love each other

    Improvvisa, mi baci,
    Suddenly, you kiss me,
    tremando ti agiti un po..
    Shaking you get a bit upset..
    e in un attimo poi,
    And one moment later,
    siamo soli e adesso
    we are alone and now

    Lentamente, segretamente,
    Slowly, secretly
    scivolando sulla pelle,
    Sliding over your skin,
    tieni forte le mie mani
    you hold my hands strongly
    voglio viverti.
    I want to experience you.
    Dolcemente, profondamente,
    Softly, profoundly,
    respirando sulla pelle,
    Breathing on your skin,
    scende dolce questa notte,
    gets down tenderly this night,
    e adesso vivimi.
    And now experience me.


    the other song Amanti, could it be that the artist is Toto Cotugno
     
  9. Eve164 said:

    Default

    thanks for the explanations
    imperativo of scendere is scendi then right, got confused there
     
  10. Diamantdi's Avatar

    Diamantdi said:

    Default

    Thank you very much for all your help and all your informations, my friends!(hope I can call you my friends!)