Berksan - Alip Basimi [Alıp Başımı?] --RESOLVED, TRANSLATION RECEIVED.

Thread: Berksan - Alip Basimi [Alıp Başımı?] --RESOLVED, TRANSLATION RECEIVED.

Tags: None
  1. Lyndsie's Avatar

    Lyndsie said:

    Default Berksan - Alip Basimi [Alıp Başımı?] --RESOLVED, TRANSLATION RECEIVED.

    Back again requesting another Berksan translation pretty please. I just love the beat to this song, would really like to know what he is saying!
    Here are the [hopefully correct] lyrics!
    Thanks a million times in advance
    -- xoxo Lynds

    Dertler
    Gönlümü dantel (dantel)** işlemiş
    Yok bir zafer
    Hasretim gülmeye

    Durun
    Gelmeyin üstüme üstüme
    Çare yok bu derdime
    Benim derdim kendimle

    Alıp başımı gidesim geliyor
    Içip içip ölesim geliyor
    Zindanlara giresim geliyor
    Şu koca dünya bana dar geliyor [x2]

    **The site I got the lyrics from had only one "dantel", but listening to the song it very much sounds like he says it twice. I don't know what it means or if it's important that it's repeated--if it confuses you, forget I added it. (:
    Last edited by Lyndsie; 01-05-2009 at 05:22 PM.
     
  2. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Trouble

    There's no victory
    that made my heart like a lacework(embroidery)
    I am longing for a laugh

    Stop
    Don't come down on me
    There's no remedy for this problem
    My problem is with myself

    I feel like going away
    I feel like getting drunk and die
    I feel like getting into the dungeons
    This huge worlds seems small for me
     
  3. Lyndsie's Avatar

    Lyndsie said:

    Default

    Thank you! So does the title literally mean "Going Away" then?
     
  4. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Ah sorry...I thought Dert is the title.

    It2s an idiom: Alıp başını gitmek: to take off without noticing anyone...Alıp başımı (taking off with my head literally) it would be too funny...and it is a half title...
     
  5. Lyndsie's Avatar

    Lyndsie said:

    Default

    Ahhh, okay, I see, so going away/running away/etc, many meaning for the title.

    And Dertler is just the first line of the song.

    Thanks again for translating! (:
    Very appreciated. You speak great English.
     
  6. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    I am an English teacher but I suck at translation.
     
  7. Lyndsie's Avatar

    Lyndsie said:

    Default

    No, no, I thought it was great! A whole song better than what I can do.