can any1 translate "BIO SI MI SVE" by Indira Radic for me?
Molim vas i hvala <33
can any1 translate "BIO SI MI SVE" by Indira Radic for me?
Molim vas i hvala <33
You probably meant
Indira Radić – Bio si mi drag (You were dear to me)
Koliko puta moram da ti kazem
How many times must I tell you
kojim tonom i koliko glasno
In which tone and how loudly
da si svoju propustio sansu
That you’ve missed your chance
da na nasem satu pise kasno
And that are clock says – it’s too late
Ne padaj na kolena
Don’t fall on you knees
nemoj da se trudis
Don’t bother
i ne kupuj poklone
And don’t buy presents
znam ja sta ti nudis
I know what you’re offering
Jeftine skupe sitnice
Cheep expensive little things
i pocepane razglednice
And torn postcard
kisne kapi sa ulice
Raindrops from the street
polovne olovne snove
Used lead dreams
i brodove sto nikuda ne plove
And ships that sail nowhere
Ref:
Bio si mi sve
You were everything to me
glavni lik iz serije
The main character from a TV series
ja devojcica
I was a little girl
koja u sve veruje
That believes in everything
bio si mi drag
You were dear to me
sad od tebe
ne vidim ni trag
Now, I don’t see a trace of you
Bio si mi sve
glavni lik iz serije
ja devojcica
koja u sve veruje
idi bilo kom
Go to anyone (sounds bad, can anyone correct me, I can't think of a better phrase? )
ja cu od sad terati po svom
From now one I’ll do it my way
Koliko puta moram da ti kazem
How many times do I have to tell you
ni iz besa niti iz inata
Not out of anger or out of spite
da ti ovde vise nije mesto
That you don’t belong here
i da takvih imam kao blata
And, such (men), I have enough to spear (literally – such (men) I have as much as mud – meaning – I have many of them and, having that many, they are almost worthless to me)
Ne padaj na kolena
nemoj da se trudis
i ne kupuj poklone
znam ja sta ti nudis
Jeftine skupe sitnice
i pocepane razglednice
kisne kapi sa ulice
polovne olovne snove
i brodove sto nikuda ne plove
Hvala! you're great!