Can you help me with the translation of this song,please?
Stelios Rokkos-Gia Sena Mono
Can you help me with the translation of this song,please?
Stelios Rokkos-Gia Sena Mono
Σ’ έβλεπα να χάνεσαι και κρύφτηκα
I was watching you to lose yourself and I hid
για να μη δεις τα μάτια μου.
so as not to see my eyes
Σ’ έβλεπα να γίνεσαι ένα με το σκοτάδι
I was watching you becoming one with the dark
και τον άνεμο.
and the wind
Δε με νοιάζει που φεύγεις βιαστική,
I don't care that you are leaving in a hurry
δεν πειράζει θα κόψει η βροχή και τ’ αγιάζει.
it doesn't matter, the rain and the cold will calm down
Δεν πειράζει που ματώνω,
It doesn't matter that I bleed
δε με νοιάζει που κρυώνω,
I don't care that I'm cold
ζω για σένα μόνο. (2)
I live for you only
Για σένα μόνο…
For you only
Σ’ έβλεπα να χάνεσαι και πήρα ένα γυαλί
I was watching you to lose yourself and took a piece of glass
να βρω τη φλέβα μου.
to find my vein
Σ’ έβλεπα να γίνεσαι κόκκινη σαν φωτιά
I was watching you becoming red as fire
όπως το αίμα μου.
like my blood
Δε με νοιάζει που φεύγεις βιαστική,
I don't care that you are leaving in a hurry
δεν πειράζει θα κόψει η βροχή και τ’ αγιάζει.
it doesn't matter, the rain and the cold will calm down
Δεν πειράζει που ματώνω,
It doesn't matter that I bleed
δε με νοιάζει που κρυώνω,
I don't care that I'm cold
ζω για σένα μόνο. (2)
I live for you only
Για σένα μόνο…
For you only
Σ’ έβλεπα να χάνεσαι και κρύφτηκα
I was watching you to lose yourself and I hid
για να μη δεις τα μάτια μου.
so as not to see my eyes
Sorry for any grammatical mistakes, have forgotten some rules
Last edited by Praetorianos; 01-11-2009 at 06:03 AM.
Great song!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Thank You So Much!!!