Cugini Di Campagna - Anima Mia - Please translate this beautiful song!

Thread: Cugini Di Campagna - Anima Mia - Please translate this beautiful song!

Tags: None
  1. mk812 said:

    Wink Cugini Di Campagna - Anima Mia - Please translate this beautiful song!

    Anima Mia
    ========
    Andava a piedi nudi per la strada
    mi vide e come un’ombra mi seguì
    Col viso in alto di chi il mondo sfida
    e tiene ai piedi un uomo con un sì.

    Nel cuore aveva un volo di gabbiani
    ma un corpo di chi ha detto troppi sì.
    Negli occhi la paura del domani
    come un ragazzo me ne innamorai.

    La notte lei dormiva sul mio petto
    sentivo il suo respiro su di me
    E poi mi dava i calci dentro il letto
    c’è ancora il suo sapore qui con me.

    Anima mia torna a casa tua
    ti aspetterò dovessi odiare queste mura
    Anima mia nella stanza tua
    c’è ancora il letto come l’hai lasciato tu.
    Avrei soltanto voglia di sapere [non cercarmi]
    che fine ha fatto e chi sta con lei [non pensarmi]
    se sente ancora freddo nella notte
    se ha sciolto i suoi capelli oppure no.
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Anima mia
    My soul


    Andava a piedi nudi per la strada
    She was walking barefoot down the street
    mi vide e come un’ombra mi seguì
    she saw me and followed me like a shadow
    Col viso in alto di chi il mondo sfida
    Looking down on me like the one how defies the world
    e tiene ai piedi un uomo con un sì.
    and has a man at her feet with one "yes"

    Nel cuore aveva un volo di gabbiani
    She had a flight of gulls inside her heart
    ma un corpo di chi ha detto troppi sì.
    but the body of a person who said too many times "yes"
    Negli occhi la paura del domani
    In the eyes the fear of tomorrow
    come un ragazzo me ne innamorai.
    I fell in love with them like a boy

    La notte lei dormiva sul mio petto
    At night she used to sleep on my chest
    sentivo il suo respiro su di me
    I was feeling her breath on me
    E poi mi dava i calci dentro il letto
    And then she was kicking me in the bed
    c’è ancora il suo sapore qui con me.
    her taste is still here with me.

    Anima mia torna a casa tua
    My soul, come back to your home
    ti aspetterò dovessi odiare queste mura
    I'll wait for you even if I have to hate these walls
    Anima mia nella stanza tua
    My soul, in your room
    c’è ancora il letto come l’hai lasciato tu.
    your bed is still the way you left it
    Avrei soltanto voglia di sapere [non cercarmi]
    I'd only like to know [don't look for me]
    che fine ha fatto e chi sta con lei [non pensarmi]
    how things end up and who's with her [don't think of me]
    se sente ancora freddo nella notte
    if she's still cold at night
    se ha sciolto i suoi capelli oppure no.
    if she let her hair loose or not.
     
  3. emyiakab said:

    Smile hey!here you have it!enjoy...

    Andava a piedi nudi per la strada
    She was walking bare-footed down the street
    mi vide e come un’ombra mi seguì
    she saw me and like a shadow she followed me
    Col viso in alto di chi il mondo sfida
    With the face in hights as that of somebody who defies the world
    e tiene ai piedi un uomo con un sì.
    and makes a man lie at her feet with a yes.

    Nel cuore aveva un volo di gabbiani
    Inside her heart she bears a flight of sea-gulls
    ma un corpo di chi ha detto troppi sì.
    but (she has) a body that has said too many yes
    Negli occhi la paura del domani
    In her eyes she bears the fear of tomorrow
    come un ragazzo me ne innamorai.
    like a boy I fell in love

    La notte lei dormiva sul mio petto
    At night she used to sleep over my chest
    sentivo il suo respiro su di me
    I felt her breath all over me
    E poi mi dava i calci dentro il letto
    And then she gave me foot-hits in bed
    c’è ancora il suo sapore qui con me.
    there's still her fragrance (scattered) all around me

    Anima mia torna a casa tua
    My soul return to your home
    ti aspetterò dovessi odiare queste mura
    I'll be waiting for you, you should hate these walls
    Anima mia nella stanza tua
    My soul in your room
    c’è ancora il letto come l’hai lasciato tu.
    the bed is still as you left it
    Avrei soltanto voglia di sapere [non cercarmi]
    I would only like to know (don't look for me)
    che fine ha fatto e chi sta con lei [non pensarmi]
    where did she end up, who is now by her side (don't think of me)
    se sente ancora freddo nella notte
    if she still feels cold at night
    se ha sciolto i suoi capelli oppure no.
    if she did or maybe did not unbind her hair
     
  4. emyiakab said:

    Default

    Lady A, you posted this while I was trying to do the same thing, if I knew, I would have stopped....
     
  5. Lady_A said:

    Default

    No problem, two are better than one, right?
     
  6. mk812 said:

    Default

    Thanks a lot!
     
  7. emyiakab said:

    Default

    You are welcome!Anytime.

    @Lady A, you r right! esti si tu profa? si ce predai? si de unde stii atat de bine italiana?
    te pup, Emilia
     
  8. Lady_A said:

    Default

    Nu, nu sunt profesoara, am facut liceul de italiana si lucrez pentru o firma italieneasca. O vorbesc in fiecare zi
     
  9. emyiakab said:

    Smile frumos!

    Frumos, te invidiez, nu numai pt ce lucrezi ci si pt italiana pe care o stii!
    te pup