Results 1 to 3 of 3

Thread: Kazantzidis-Barba yani

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Smile Kazantzidis-Barba yani

    Hello all..can someone translate the greatest song of greek music Barba yani? On greek and latin like this :

    Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
    γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
    περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
    και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα
    και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό
    -------------------------------/

    Ta heili mou xera kai dipsasmena
    girevoune stin asfalto nero
    pernane dipla mou ta trohofora
    kai si mou les mas perimenei i mpora
    kai me travas se kampare igro

    like this translation but on barba yani ... THANKS AND GREEK MUSIC FOREVER

  2. #2
    Moonderator panselinos's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Thanks
    36
    Thanked 217 Times in 165 Posts

    Има разлика между "translation" и "transliteration" - едното е превод, другото - транслитерация. Ти искаш второто.
    А песента се казва "Барба Янис" ("Старче Янис").
    Както и да е. Хващай.

    Mπάρμπα Γιάννης
    Στέλιος Καζαντζίδης

    Μπάρμπα Γιάννη, γέρασες
    Πολλές φουρτούνες πέρασες
    Κι από κοντά μας ήρθε ο Χάρος να σε πάρει

    Εσύ που σαν αδέρφι μας
    Δε χάλαγες το κέφι μας
    Κάνε μου τώρα και μια τελευταία χάρη

    Ένα γράμμα να μου στείλεις απ' τον Άδη
    Αν το φως είν' πιο καλό απ' το σκοτάδι
    Φως υπάρχει εδώ πάνω, μπάρμπα Γιάννη μου που λες
    Μα το φως τι να το κάνω, που 'ναι μαύρες οι καρδιές

    Μπάρμπα Γιάννη, φίλε μου
    Ένα μαντάτο στείλε μου
    Και το μπουζούκι σου κι εκείνο περιμένει

    Εδώ τα ίδια πράματα
    Βάσανα, πόνοι, κλάματα
    Στον κάτω κόσμο τέλος πάντων τι συμβαίνει

    Ένα γράμμα να μου στείλεις απ' τον Άδη
    Αν το φως είν' πιο καλό απ' το σκοτάδι
    Φως υπάρχει εδώ πάνω, μπάρμπα Γιάννη μου που λες
    Μα το φως τι να το κάνω, που 'ναι μαύρες οι καρδιές

    ***

    Barba Yanni, gerases
    Polles fourtounes perases
    Ki apo konda mas irthe o Haros na se pari

    Esi pou san aderfi mas
    De halages to kefi mas
    Kane mou tora ke mia teleftea hari

    Ena gramma na mou stilis ap' ton Adi
    An to fos in' pio kalo ap' to skotadi
    Fos iparhi edo pano, barba Yanni mou pou les
    Ma to fos ti na to kano, pou 'ne mavres i kardies

    Barba Yanni, file mou
    Ena mandato stile mou
    Ke to bouzouki sou ki ekino perimeni

    Edo ta idia pramata
    Vasana, poni, klamata
    Ston kato kosmo telos pandon ti simveni

    Ena gramma na mou stilis ap' ton Adi
    An to fos in' pio kalo ap' to skotadi
    Fos iparhi edo pano, barba Yanni mou pou les
    Ma to fos ti na to kano, pou 'ne mavres i kardies

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    really thanks man

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 09-25-2008, 05:34 AM
  2. Stelios Kazantzidis - Exo Taitia Ke Kaimi
    By Afa in forum Greek lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 07-16-2008, 10:29 AM
  3. Sabah - Zennuba & Ahibbak Yani [*]
    By suleiman in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 07-10-2008, 12:57 AM
  4. Emre Altuğ - Yani
    By pinar85 in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-28-2007, 03:23 AM
  5. Stelios Kazantzidis
    By ELChriss0 in forum Speaking Greek language & chit-chat off-topic discussions
    Replies: 5
    Last Post: 09-20-2007, 01:33 AM

Posting Permissions