Sogdiana - Netay Russian Translation to english please!!!

Thread: Sogdiana - Netay Russian Translation to english please!!!

Tags: None
  1. P@ul@Br said:

    Default Sogdiana - Netay Russian Translation to english please!!!

    Can someone translate this text for me,please? I know the transliteration isn't that good (At least for me), but it was the only one I could find.

    Chto delat', ne spokoyna, v pechali ya,
    Jivu sama sebe ne podchinyayas,
    Ne zabivaya gore v serdtse.... JIVU
    Chto delat', pokinul ti ob'yatiya nebesnie,
    I zvezd ne ostalos ryadom so mnoy,
    Daleka ya ot zvezd, odinokaya planeta....ODNA

    Konechno, ne zrya ya jdu,
    Nastupet den' i budesh mne ti blizok,
    Konechno, ne zrya ya jdu,
    Naydu ya tebya, i naveki ostanus s toboy

    Pochemu ispitaniya jizni tak tyajeli,
    Dorogi sud'bi to trudni to legki,
    Pochemu ne navsegda vmeste vlyublennie - ne vechni....

    Chto delat', broju po miru odinokaya i bez tseli,
    Chuvstvuyu, tebya hochu videt'.
    Jdu tot mig vstrechi s toboy s terpeniem i s dushoy... JDU...

    Thanks a lot!
     
  2. P@ul@Br said:

    Default

    I transliterated them to cyrillic but I'm not sure If all the words are right.

    here are they:

    Что делать, не спокойна, в печали я,
    Живу сама себе не подчиняяс,
    не забивая горе в сердтце ... Живу
    Что делать, покинул ты обьятия небесные,
    И звезд не осталос рядом со мной
    Далека я от звезд, одинокая планета ...Одна

    Конечно, не зря я жду,
    Наступет деньи будеш мне ты близок,
    Конечно, не зря я жду,
    Найду я тебя, и навеки останус с тобой

    Почему испитания жизни так тяжели,
    Дороги судьби то трудни то легки,
    Почему не навсегда вместе влюбление - не вечни...

    Что делать, брожу по миру одинокая и без цели,
    Чувствую, тебя хочу видеть.
    Жду тот миг встречи с тобой с терпением и с душой...Жду
     
  3. Jamshed said:

    Default

    Hi, here's a quick and rough translation, of course far from being poetic :-)

    Что делать, не спокойна, в печали я, What to do, I'm not calm, I'm in sorrow
    Живу сама себе не подчиняяс, I live not obeying even myself
    не забивая горе в сердтце ... Живу Unable to forget the soorow in my heart, I live
    Что делать, покинул ты обьятия небесные, What to do, you abandoned the heavenly embrace
    И звезд не осталос рядом со мной And there's no star left with me
    Далека я от звезд, одинокая планета ...Одна I'm a lonely planet, far from stars... alone

    Конечно, не зря я жду, Of course I'm not waiting in vain
    Наступет деньи будеш мне ты близок, The day will come and you'll be mine
    Конечно, не зря я жду, Of course I'm not waiting in vain
    Найду я тебя, и навеки останус с тобой I'll find you and be forever with you

    Почему испитания жизни так тяжели, Why life's ordeals are so hard
    Дороги судьби то трудни то легки, Destiny's ways easy and hard
    Почему не навсегда вместе влюбление - не вечни... Why are those in love not together forever

    Что делать, брожу по миру одинокая и без цели, What to do, i'm wandering around the world, purposeless
    Чувствую, тебя хочу видеть. I feel I want to see you
    Жду тот миг встречи с тобой с терпением и с душой...Жду I wait for the moment of meeting with you, impatiently and with all my heart... I wait.
     
  4. aurum79197 said:

    Default

    I corrected some little mistakes. Some of them can totally change the meaning.
    "ЗабИвая" means "beating", "забЫвая" means "forgetting". And you also forgot to put "мягкий знак"s in the end of the some nouns. Here it is:

    Что делать, не спокойна, в печали я, What to do, I'm not calm, I'm in sorrow
    Живу сама себе не подчиняясь, I live not obeying even myself
    не забывая горе в сердце ... Живу Unable to forget the soorow in my heart, I live
    Что делать, покинул ты объятия небесные, What to do, you abandoned the heavenly embrace
    И звезд не осталось рядом со мной And there's no star left with me
    Далека я от звезд, одинокая планета ...Одна I'm a lonely planet, far from stars... alone

    Конечно, не зря я жду, Of course I'm not waiting in vain
    Наступет день, и будешь мне ты близок, The day will come and you'll be mine
    Конечно, не зря я жду, Of course I'm not waiting in vain
    Найду я тебя, и навеки останусь с тобой I'll find you and be forever with you

    Почему испытания жизни так тяжелы, Why life's ordeals are so hard
    Дороги судьбы, то трудны, то легки, Destiny's ways easy and hard
    Почему не навсегда вместе влюбленные - не вечны... Why are those in love not together forever

    Что делать, брожу по миру одинокая и без цели, What to do, i'm wandering around the world, purposeless
    Чувствую, тебя хочу видеть. I feel I want to see you
    Жду тот миг встречи с тобой, с терпением и с душой...Жду I wait for the moment of meeting with you, impatiently and with all my heart... I wait.
     
  5. P@ul@Br said:

    Default

    Thanks a lot you both!!!!!!!