Does anyone have the words & the english translation to stagones sto gialo by Alkinoos Iwannidis
Thank you
Does anyone have the words & the english translation to stagones sto gialo by Alkinoos Iwannidis
Thank you
(Αλκίνοοε, συγχώρεσε με!)
Σταγόνες στο γιαλό
Αλκίνοος Ιωαννίδης
Κάποτε θα γνωριστούμε
Τυχαία σε κάποιο σπίτι φιλικό
Θα συστηθούμε
Βαθιά θα κοιταχτούμε
Και θα'μαστε κι οι δυο
Σταγόνες στο γιαλό
Κάποτε θα 'ρθουν καλοκαίρια
Κι ύστερα το φθινόπωρο
Θ' αγαπηθούμε με τις καρδιές στα χέρια
Και θα 'μαστε κι οι δυο
Σταγόνες στο γιαλό
Κάποτε θα μου δίνεις ένα βλέμμα
Κάποτε θα σου τραγουδώ
Θα 'σαι το σώμα, το αίμα θα 'μαι εγώ
Και θα 'μαστε κι οι δυο
Σταγόνες στο γιαλό
Κι ύστερα τα χρόνια θα γεράσουν
Κι ύστερα θα φύγουμε κι οι δυο
Θα ξεχαστούμε, αιώνες θα περάσουν
Και θα 'μαστε κι οι δυο
Σταγόνες στο γιαλό
***
Stagones sto yalo
Alkinoos Ioannidis
Kapote tha gnoristoume
Tihea se kapio spiti filiko
Tha sistithoume
Vathia tha kitahtoume
Ke tha 'maste ki i dyo
Stagones sto yalo
Kapote tha 'rthoun kalokeria
Ki istera to fthinoporo
Th'agapithoume me tis kardies sta heria
Ke tha 'maste ki i dyo
Stagones sto yalo
Kapote tha mou dinis ena vlemma
Kapote tha sou tragoudo
Tha 'se to soma, to ema tha 'me ego
Ke tha 'maste ki i dyo
Stagones sto yalo
Ki istera ta hronia tha gerasoun
Ki istera tha figoume ki i dyo
Tha ksehastoume, eones tha perasoun
Ke tha 'maste ki i dyo
Stagones sto yalo
***
Drops on the Shore
Some day we will meet by chance
In the house of some friend
We'll be introduced to each other
We'll look intensely at ourselves
And we'll be two drops on the shore
One day there will come summers
And then there will come autumn
We'll be loved with hearts in our hands
And we'll be two drops on the shore
Some day you will give me one look
Some day I will sing to you
You'll be the body, I'll be the blood
And we'll be two drops on the shore
And then the years will grow old
And then we both will leave
We'll be forgotten, centuries will pass
And we'll be two drops on the shore
Thank you very helpful