ricardo arjona-dime que no

Thread: ricardo arjona-dime que no

Tags: None
  1. abeflow said:

    Default ricardo arjona-dime que no

    Si me dices que sí, piénsalo dos veces;
    puede que te convenga decirme que no.
    Si me dices que no, puede que te equivoques;
    yo me daré a la tarea de que me digas que sí.
    Si me dices que sí dejaré de soñar y me volveré un idiota,
    mejor dime que no y dame ese sí, como un cuenta gotas.
    Dime que no pensando en un sí
    y déjame lo otro a mí.
    Que si se me pone fácil
    el amor se hace frágil y uno para de soñar.
    Dime que no, y deja la puerta abierta.

    Dime que no
    y me tendrás pensando todo el día en ti,
    planeando la estrategia para un sí.

    Dime que no
    y lánzame un sí camuflajeado,
    clávame una duda
    y me quedaré a tu lado.

    Si me dices que sí, se fugará lo incierto,
    y esa cosquilla en la panza cuando estás por venir.
    Si me dices que no seguiré conquistando,
    descubriéndote cosas que ni tú te conoces.

    Dime que no
    y me tendrás pensando todo el día en ti,
    planeando la estrategia para un sí.

    Dime que no
    y lánzame un sí camuflajeado,
    clávame una duda
    y me quedaré a tu lado.

    Siempre lo fácil me duró tan poco,
    y no lo niego me divertí.
    pero la soledad me ha vuelto loco,
    porque el amor nunca ha pasado por aquí...
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Si me dices que sí, piénsalo dos veces;
    If you're [about to] say yes to me, think twice;
    puede que te convenga decirme que no.
    it might be to your benefit to say no to me.
    Si me dices que no, puede que te equivoques;
    If you're [about to] say no to me, you might be mistaken;
    yo me daré a la tarea de que me digas que sí.
    I will make it my mission to persuade you to say yes.
    Si me dices que sí dejaré de soñar y me volveré un idiota,
    If you do say yes to me I will stop dreaming and become an idiot,
    mejor dime que no y dame ese sí, como un cuenta gotas.
    why don't you tell me no and give me that "yes," drop by drop.
    Dime que no pensando en un sí
    Tell me you're not considering a "yes"
    y déjame lo otro a mí.
    and leave the rest up to me.
    Que si se me pone fácil
    Because if it becomes easy
    el amor se hace frágil y uno para de soñar.
    loves turns frail and one stops dreaming.
    Dime que no, y deja la puerta abierta.
    Tell me no and leave the door open.

    Dime que no
    Tell me no
    y me tendrás pensando todo el día en ti,
    and you'll have me thinking about you all day long,
    planeando la estrategia para un sí.
    planning a strategy for a "yes."

    Dime que no
    Tell me no
    y lánzame un sí camuflajeado,
    and throw me a "yes" in disguise,
    clávame una duda
    pierce me with doubt
    y me quedaré a tu lado.
    and I shall stay by your side.

    Si me dices que sí, se fugará lo incierto,
    If you say yes to me, uncertainty will flee,
    y esa cosquilla en la panza cuando estás por venir.
    and [so will] those little butterflies in my stomach when you're about to arrive
    Si me dices que no seguiré conquistando,
    If you tell me that I won't go on conquering,
    descubriéndote cosas que ni tú te conoces.
    discovering things that not even you know about yourself.

    Dime que no
    y me tendrás pensando todo el día en ti,
    planeando la estrategia para un sí.

    Dime que no
    y lánzame un sí camuflajeado,
    clávame una duda
    y me quedaré a tu lado.

    Siempre lo fácil me duró tan poco,
    Easy for me has always been short-lived,
    y no lo niego me divertí.
    and I won't deny it, I've enjoyed myself.
    pero la soledad me ha vuelto loco,
    but loneliness has driven me crazy,
    porque el amor nunca ha pasado por aquí...
    because love has never been around here...
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein