Ot Dobrite Momicheta--Lyrics BG to English?

Thread: Ot Dobrite Momicheta--Lyrics BG to English?

Tags: None
  1. Elena123's Avatar

    Elena123 said:

    Default Ot Dobrite Momicheta--Lyrics BG to English?

    &could you have the Bulgarian in latin letters instead of cyrillic please?(:
     
  2. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Преслава - От добрите момичета
    /Preslava - Ot dobrite momicheta/
    Preslava - By the good girls

    Някога бях от добрите момичета
    /Nyakoga byah ot dobrite momicheta/
    Once upon a time I was among the good girls
    лесно обичах, вярвах в любовта.
    /Lesno obichah, wyarwah w lubowta/
    I loved easily, I belived in love
    Сенките ми под очите са от това,
    /Senkite mi pod ochite sa ot tova/
    The shades under my eyes are caused by that
    просто се влюбих в най-лошия.
    /Prosto se wlubih w naj - loshiya/
    I just fell in love with the worst

    След тебе аз не ставам за обичане
    /Sled tebe az ne stawam za obichane/
    After you I'm not to be loved
    Всичко ти дадох, виж ме - Съсипа ме!
    /Wsichko ti dadoh, wij me - Sasipa me!/
    You ruined it all, see me - You ruined me!
    Остави само мойта тежко болна любов към теб
    /Ostawi samo mojta tejko bolna lubow kam teb/
    Leave only my ill love upon you
    Недоубита за да ме пита:
    /Nedoubita za da me pita:/
    Half alive /Actually that means: Killed but not killed to death/ to question me:

    "Да умра или не, да простя или не"
    /"Da umra li ili ne, da prostq li ili ne"/
    Shall I die or not, shall I forgive or not
    и защо, и защо, и защо
    /I zashto, i zashto, i zashto/
    And why, and why, and why
    "Все на добрите лошо се случва - Все на добрите?!"
    /Wse na dobrite losho se sluchwa - Wse na dobrite?!/
    Bad things happen only to good people - Only to good people?!
    Странно е, но не те мразя - Обичам те!
    /Stranno e, no ne te mrazya - Obicham te!/
    It's strange, but I don't - I love you!
    Бях от добрите днес съм от лудите
    /Byah ot dobrite dnes sam ot ludite/
    I was among the good ones but today I'm among the crazy people
    Луда съм да се надявам да станеш друг
    /Luda sam da se nadyawam da stanesh drug/
    I have to be out of my mind to hope you change yourself
    И да се моля пак да си тук.
    /I da se molya pak da si tuk./
    And I pray for you to be here again.

    Вече знаеш коя е лудата под твоя прозорец в дъжда!
    /Weche znaesh koya e ludata pod twoya prozorec w dajda!/
    You already know who's the one under your window in the rain!
    Знаеш коя ти звъни от скрити номера и изключва!
    /Znaesh koya ti zwani ot skriti nomera i izkluchwa!/
    You know who's the one calling with hidden numbers, and later turning it off
    Унизително е! ЗНАМ! Но аз вече, аз вече нямам какво да губя!
    /Unizitelno e! ZNAM! No az weche, az weche nyamam kakwo da gubya!/
    It's humiliating, I know! But I already, I already have nothing else to lose!

    След тебе аз не ставам за обичане
    /Sled tebe az ne stawam za obichane/
    After you I'm not to be loved
    Всичко ти дадох, виж ме - Съсипа ме!
    /Wsichko ti dadoh, wij me - Sasipa me!/
    You ruined it all, see me - You ruined me!
    Остави само мойта тежко болна любов към теб
    /Ostawi samo mojta tejko bolna lubow kam teb/
    Leave only my ill love upon you
    Недоубита за да ме пита:
    /Nedoubita za da me pita:/
    Half alive to question me:

    "Да умра или не, да простя или не"
    /"Da umra li ili ne, da prostq li ili ne"/
    Shall I die or not, shall I forgive or not
    и защо, и защо, и защо
    /I zashto, i zashto, i zashto/
    And why, and why, and why
    "Все на добрите лошо се случва - Все на добрите?!"
    /Wse na dobrite losho se sluchwa - Wse na dobrite?!/
    Bad things happen only to good people - Only to good people?!
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!