Goga Sekulic - Mars (please translate!!!)

Thread: Goga Sekulic - Mars (please translate!!!)

Tags: None
  1. PrincessMarina said:

    Exclamation Goga Sekulic - Mars (please translate!!!)

    Zbog tebe, luce, sedim kod kuce
    cekam da me tvoj pogled svuce
    od tvoje koze i parfema
    u meni mirnog mesta nema

    Ostavi pice, neka se hladi
    zena samo vruca radi
    usne mi gore, telo vice
    vise ljubi, dosta price
    o politici i o muzici
    vise fudbala, ti samo pricas
    bla, bla, bla, bla

    Ref. 2x
    Mars, ma pojedi me dok sam vruca
    mars, ma vidi kakva su to pluca
    mars, ti neces nikad da ti daju
    bas, ma sutnut cu te ja na kraju

    Haljina smeta, ti mi je skini
    necu da cekam, nema izvini
    ne daj da budem prazna i pusta
    otvori oci, zatvori usta
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Get Lost

    Because of you, hun, I'm staying in
    waiting for you to undress me with your eyes
    because of your skin and perfume
    there's no peaceful spot inside me

    Leave the drink alone, let it cool down
    woman only works when she's hot
    my lips are burning, body screaming
    More kisses, less talking
    about politics and about music
    more football, you keep talking
    blah, blah, blah, blah

    Get lost, come on eat me while I'm hot
    Get lost, come on, look at those lungs
    Get lost, you never want them to give you
    Right! I'll ditch you in the end

    The dress is in the way, you take it off
    I won't wait, no excuses
    don't let me be empty and lonely
    open your eyes, shut your mouth
     
  3. PrincessMarina said:

    Default

    thank you
     
  4. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default

    Can someone please translate 2 other songs from Goga Sekulic? I Lepsa I Bolja and Ljubavnica. HVALA PUNO.

    I LEPSA I BOLJA.

    Gde si bio, gde talasas
    vetru nemirni
    sta to cujem pravo s njom
    u krevet vodeni

    Znam te dobro
    znam da nisi zvezde brojao
    s njom me varas
    a meni bi bolje stajao

    Ref. 2x
    I lepsa i bolja
    i mladja sam od nje
    a mana mi je sto sam tvoja
    jer tudje sladje je

    Gde si bio, sve se vidi
    sto bi skrivao
    u parfemu zenskom
    kao da si plivao

    Gde si bio sta te pitam
    trag te odaje
    od karmina kosulja se
    i neprepoznaje



    LJUBAVNICA.

    Ovog jutra kada odes
    negde u grad
    konacno cu krisom
    da napustim tvoj prag

    Snage nemam da u oci
    kazem ti sve
    ali sve ce biti jasno
    na kraju poruke
    (2x)

    Ref. 2x
    Nek te ljubi ljubavnica
    nek te sluzi sluskinja
    a zivot zivi sam sa sobom
    ovo je poslednje zbogom

    Nije vazno dal te mrzim
    il' si mi drag
    vise nikad u zivotu
    ti necu preci prag

    Dobro citaj to sto pisem
    ne trazi me
    sve ce biti tako jasno
    na kraju poruke
     
  5. nykola said:

    Default

    LJUBAVNICA.
    courtesan

    Ovog jutra kada odes
    This morning when you leave
    negde u grad
    somewhere in the city
    konacno cu krisom
    finally i will quietly
    da napustim tvoj prag
    going to leave your doorstep(she's been in the house, not on a door step)

    Snage nemam da u oci/kazem ti sve
    I have no stregth to tell you all in your face
    ali sve ce biti jasno
    but all shall be clear(understood)
    na kraju poruke
    at the end of the message
    (2x)

    Ref. 2x
    Nek te ljubi ljubavnica
    let the courtesan kiss you
    nek te sluzi sluskinja
    let the maid serv you
    a zivot zivi sam sa sobom
    and your you live with your self
    ovo je poslednje zbogom
    this is the last goodbye

    Nije vazno dal te mrzim
    does not matter if i hate you
    il' si mi drag
    or you are fond to me
    vise nikad u zivotu
    never again in life
    ti necu preci prag
    i will not go over your door step

    Dobro citaj to sto pisem
    read closely what i write
    ne trazi me
    don't search for me
    sve ce biti tako jasno
    all shall be clear(understood)
    na kraju poruke
    at the end of the message

    sorry if there was a misspell, this is my first song translation cheers
     
  6. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Goga Sekulic - I lepsa i bolja ~ And prettier and better

    Goga Sekulic - I lepsa i bolja ~ And prettier and better

    Gde si bio
    Where were you
    gde talasas vetru nemirni
    Where do you agitate my restless wind
    sta to cujem
    What do I hear
    pravo s njom u krevet vodeni
    Directly with her in a waterbed

    Znam te dobro
    I know you well
    znam da nisi zvezde brojao
    I know that you didn't count the stars
    s njom me varas
    You cheat on me with her
    a meni bi bolje stajao
    But you would suit me better

    Ref. 2x
    I lepsa i bolja
    And prettier and better
    i mladja sam od nje
    And I'm younger than her
    a mana mi je sto sam tvoja
    But my shortcoming is that I'm yours
    jer tudje sladje je
    Because that of others is sweeter (grass is greener on the other side)

    Gde si bio
    Where were you
    sve se vidi, sto bi skrivao
    Everything is clear, what you would hide
    u parfemu zenskom
    In womans perfume
    kao da si plivao
    Like you've swam

    Gde si bio sto te pitam
    Where were you, why do I ask you
    trag te odaje
    The trail gives you away
    od karmina kosulja se
    Because of the lipstick your shirt
    i neprepoznaje
    Isn't recognizable
     
  7. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    LOL
    what a song

    In womans perfume
    Like you've swam

    Because of the lipstick your shirt
    Isn't recognizable


    He's defo trying to hide...
     
  8. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default

    I like that song! But sometimes Goga has weird songs haha :P
    Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!