Vivo per lei - Andrea Bocelli on english please

Thread: Vivo per lei - Andrea Bocelli on english please

Tags: None
  1. edonkey95 said:

    Default Vivo per lei - Andrea Bocelli on english please

    Vivo per lei by Andrea Bocelli

    Vivo per lei da quando sai
    la prima volta l'ho incontrata,
    non mi ricordo come ma
    mi è entrata dentro e c'è restata.
    Vivo per lei perché mi fa
    vibrare forte l'anima,
    vivo per lei e non è un peso.

    Vivo per lei anch'io lo sai
    e tu non esserne geloso,
    lei è di tutti quelli che
    hanno un bisogno sempre acceso,
    come uno stereo in camera,
    di chi è da solo e adesso sa,
    che è unche per lui, per questo
    io vivo per lei.
    È una musa che ci invita
    a sfiorarla con le dita,
    atraverso un pianoforte
    la morte è lontana,
    io vivo per lei.
    Vivo per lei che spesso sa
    essere dolce e sensuale,
    a volte picchia in testa una
    è un pugno che non fa mai male.
    Vivo per lei lo so mi fa
    girare di città in città,
    soffrire un po' ma almeno io vivo.

    È un dolore quando parte.
    Vivo per lei dentro gli hotels.
    Con piacere estremo cresce.
    Vivo per lei nel vortice.
    Attraverso la mia voce
    si espande e amore produce.

    Vivo per lei nient'altro ho
    e quanti altri incontrerò
    che come me hanno scritto in viso:
    io vivo per lei.

    Io vivo per lei
    sopra un palco o contro ad un muro...
    Vivo per lei al limite.
    ... anche in un domani duro.
    Vivo per lei al margine.
    Ogni giorno
    una conquista,
    la protagonista
    sarà sempre lei.
    Vivo per lei perché oramai
    io non ho altra via d'uscita,
    perché la musica lo sai
    davvero non l'ho mai tradita.
    Vivo per lei perché mi da
    pause e note in libertà
    Ci fosse un'altra vita la vivo,
    la vivo per lei.
    Vivo per lei la musica.
    Io vivo per lei.
    Vivo per lei è unica.
    Io vivo per lei.
    Io vivo per lei.
    Io vivo
    per lei.
     
  2. emyiakab said:

    Smile here!

    Vivo per lei da quando sai
    I am living for her since, you know,
    la prima volta l'ho incontrata,
    I have met her for the first time
    non mi ricordo come ma
    I don't remember how but
    mi è entrata dentro e c'è restata.
    she slipped inside of me and she remained there
    Vivo per lei perché mi fa
    I am living for her because she makes
    vibrare forte l'anima,
    my soul vibrate strongly
    vivo per lei e non è un peso.
    I am living for her and it is not a burden.

    Vivo per lei anch'io lo sai
    I am living for her too, you know
    e tu non esserne geloso,
    and don't be gelous
    lei è di tutti quelli che
    she is from all those who
    hanno un bisogno sempre acceso,
    always have a burning desire
    come uno stereo in camera,
    as a stereo inside a room
    di chi è da solo e adesso sa,
    of someone who is all alone and now knows
    che è unche per lui, per questo
    what is a * for him, that is why

    io vivo per lei.
    I am living for her
    È una musa che ci invita
    She is a muse that invites us
    a sfiorarla con le dita,
    thrill her with our fingers
    atraverso un pianoforte
    through a piano
    la morte è lontana,
    death is far away
    io vivo per lei.
    I am living for her
    Vivo per lei che spesso sa
    I am living for her as she often knows
    essere dolce e sensuale,
    (how to) be sweet and sensual
    a volte picchia in testa una
    sometimes she gives your head a hit
    è un pugno che non fa mai male.
    and a fist that never hurts
    Vivo per lei lo so mi fa
    I am living for her I know she makes me
    girare di città in città,
    travel from town to town
    soffrire un po' ma almeno io vivo.
    suffer a little but at least I live

    È un dolore quando parte.
    It is painfull when she leaves
    Vivo per lei dentro gli hotels.
    I am living for her in hotels
    Con piacere estremo cresce.
    With extreme pleasure it grows (reffering to pain)
    Vivo per lei nel vortice.
    I am living for her in the whirl
    Attraverso la mia voce
    Through my voice
    si espande e amore produce.
    it spreads and produces love

    Vivo per lei nient'altro ho
    I am living for her and I have nothing else
    e quanti altri incontrerò
    and how many others will I meet
    che come me hanno scritto in viso:
    that have on their faces written
    io vivo per lei.
    I am living for her

    Io vivo per lei
    I am living for her
    sopra un palco o contro ad un muro...
    upon a stage or against a wall
    Vivo per lei al limite.
    I am living for her on the edges
    ... anche in un domani duro.
    even on a tough tomorrow
    Vivo per lei al margine.
    I am living for her at the margin
    Ogni giorno
    Every day
    una conquista,
    (is) a conquest
    la protagonista
    the protagonist
    sarà sempre lei.
    will always be her
    Vivo per lei perché oramai
    I am living for her because from now on
    io non ho altra via d'uscita,
    I have no other escape road
    perché la musica lo sai
    because music you know
    davvero non l'ho mai tradita.
    indeed has never betrayed me
    Vivo per lei perché mi da
    I am living for her because she gives me
    pause e note in libertà
    pauses and sounds in freedom
    Ci fosse un'altra vita la vivo,
    If another life I lived
    la vivo per lei.
    I'd be living it for her

    Vivo per lei la musica.
    I am living for her, the music
    Io vivo per lei.
    I am living for her
    Vivo per lei è unica.
    I am living for her she is the only one
    Io vivo per lei.
    I am living for her
    Io vivo per lei.
    Io vivo
    per lei.

    It is just a try, I am not Italian...
    where there is * this sign it must be a mistake, there is not such word as unche in Italian, or it is and I can't find it s meaning.
     
  3. Lady_A said:

    Default

    I live for her

    Vivo per lei da quando sai
    I live for her since you know
    la prima volta l'ho incontrata,
    I first met her
    non mi ricordo come ma
    I don't remember how, but
    mi è entrata dentro e c'è restata.
    she entered my soul and she stayed there.
    Vivo per lei perché mi fa
    I live for her because she makes
    vibrare forte l'anima,
    my heart vibrate strongly
    vivo per lei e non è un peso.
    I live for her and it's not a burden.

    Vivo per lei anch'io lo sai
    I live for her also, you know it
    e tu non esserne geloso,
    and don't be jealous for that
    lei è di tutti quelli che
    she belongs to everyone who
    hanno un bisogno sempre acceso,
    has an unsatiable need
    come uno stereo in camera,
    like a radio in a room
    di chi è da solo e adesso sa,
    of the one who is alone but now knows
    che è anche per lui, per questo
    that she's also for him, and that's why
    io vivo per lei.
    I live for her.
    È una musa che ci invita
    She's a muse that invites us
    a sfiorarla con le dita,
    to softly touch her with our fingers
    attraverso un pianoforte
    Through a piano
    la morte è lontana,
    death is far away
    io vivo per lei.
    I live for her.
    Vivo per lei che spesso sa
    I live for her, she often knows
    essere dolce e sensuale,
    how to be sweet and sensual
    a volte picchia in testa ma
    sometimes it hits you in the head
    è un pugno che non fa mai male.
    but it's a punch that doesn't hurt.
    Vivo per lei lo so mi fa
    I live for her, I know she makes me
    girare di città in città,
    travel from town to town
    soffrire un po' ma almeno io vivo per lei.
    I suffer a little, but at least I live for her.

    È un dolore quando parte.
    I feel pain when she leaves
    Vivo per lei dentro gli hotels.
    I live for her inside the hotels
    Con piacere estremo cresce.
    She grows with a great pleasure
    Vivo per lei nel vortice
    I live for her in a whirl.
    Attraverso la mia voce
    Through my voice
    si espande e amore produce.
    it expands and gives birth to love.

    Vivo per lei nient'altro ho
    I live for her, I have nothing else
    e quanti altri incontrerò
    and how many others will I find/meet
    che come me hanno scritto in viso:
    who have written on their face:
    io vivo per lei.
    I live for her.

    Io vivo per lei
    I live for her
    sopra un palco o contro ad un muro...
    up on a stage or against the wall...
    Vivo per lei al limite.
    I live on the edge for her.
    ... anche in un domani duro.
    ...even if tomorrow will be rough.
    Vivo per lei al margine.
    I live to the limit for her.
    Ogni giorno
    Every day
    una conquista,
    a conquest
    la protagonista
    the protagonist
    sarà sempre lei.
    will always be her.

    Vivo per lei perché oramai
    I live for her because from now on
    io non ho altra via d'uscita,
    I have no other way out
    perché la musica lo sai
    because you know
    davvero non l'ho mai tradita.
    I've never truly betrayed music.
    Vivo per lei perché mi da
    I live for her because she gives me
    pause e note in libertà
    pauses and notes in freedom
    Ci fosse un'altra vita la vivo,
    If I had another life, I'd live it
    la vivo per lei.
    I'd live it for her.
    Vivo per lei la musica.
    I live for her - the music
    Io vivo per lei.
    I live for her.
    Vivo per lei è unica.
    I live for her, she's unique
    Io vivo per lei.
    I live for her
    Io vivo per lei.
    I live for her
    Io vivo
    I live
    per lei.
    for her.
     
  4. Lady_A said:

    Default

    Sorry, Emilia, I didn't see you were translating too.
    Yes, there is a mistake, it's "anche" instead of unche.
     
  5. emyiakab said:

    Smile no problem

    No problem, 2 are better than one and anyway yours is better, I m just playing, sometimes I make, sometimes I am very close.But I keep on trying....
    How r u tesoro?
     
  6. emyiakab said:

    Default

    ....sometimes I make it...
     
  7. emyiakab said:

    Default

    Lady A, please help me open an Italian poetry thread, I love poetry and could be an interesting experience, each posts a poem he/she loves, I don't know who should I adress to, maybe you do!
    hey, te cheama adriana?
     
  8. Lady_A said:

    Default

    You did an excellent job for someone who hasn't studied Italian. Keep on translating because you're on the right path!
     
  9. emyiakab said:

    Default

    Thank u , u r very generous, will u help me with the poetry thread?
     
  10. Lady_A said:

    Default

    Quote Originally Posted by emyiakab View Post
    Lady A, please help me open an Italian poetry thread, I love poetry and could be an interesting experience, each posts a poem he/she loves, I don't know who should I adress to, maybe you do!
    hey, te cheama adriana?
    Nu, ma cheama Andreea

    Am vazut ca ai deschis deja thread-ul. Da, e interesant, sa vedem ce posteaza italienii ca ei ar fi cei mai in masura sa ne puna in vedere cele mai frumoase poezii ale literaturii italiene.
     
  11. edonkey95 said:

    Default

    thanks alot , i really love this song , in spanish is nice too
    how can say " i live for you " on italian???
    Grazie
     
  12. Lady_A said:

    Default

    Vivo per te
     
  13. edonkey95 said:

    Default

    Thanks again,
    Grazie , i appreciate your help , thanks so much
     
  14. Lady_A said:

    Default

    Welcome!