i don't have the lyrics but maybe somone could translate this song for me( to english)?!![]()
http://de.youtube.com/watch?v=EtE9g18k0d4
i don't have the lyrics but maybe somone could translate this song for me( to english)?!![]()
http://de.youtube.com/watch?v=EtE9g18k0d4
Last edited by Zahra91h; 02-02-2009 at 04:52 AM.
lol maybe ams's little sister can help me![]()
![]()
yes i do honey and here is it,,,
Azhdar wahby- lerawa
Lerawa slawi xom bo gishttanBo gisht 3ashqany wlatm
From here , I greet all of you, all my country’s lovers
Hawar yaran diltan madan Be dem shinay warinawa
Please lovers don’t gave up to the falling wind
Ewa wak min mazhin badam dardi daxi awinawa
Don’t live like me suffering love
Ka zulfy to day la dastm jareky de dilm nasy
When I touched your hair, I realized my heart again
Ka bum ba mom bo eshqi to , jareky de eshqm nasy
When I became the candle to your love, I realized love again
Ka to buy ba hawargay dil, dilish well bw be kasasy
When you became my heart’s resort, my heart is easily attached
Estash malm weranaya w harasany eshqm nasy
now my resort destroyed , and I knew love’s damaging
Lerawa ax lerawa ,la qulayee dilmawa
From here , oh from here, in the deepness of my heart
Slaw la gisht ashqan akam, jareky de daylemawa
I greet all the lovers, I say it again
Lerawa ax lerawa
From here oh from here
Lerawa ax la daxi am zamana
From here oh ..this life
Bo kaseky wak min dard w zhana
To some one like me is illness and pain
Lerawa zor namoya eshq
From here love is so strange
Bo mny hazhar w mandw
To some one poor and tired like me
La jey kayf w safay zhean , bashy mn bw Tanya grean
Instead of joy and fun of life, my share is only crying
Lerawa taman arwa w dil pr zhana
From here lifetime is going and my heart is full of pain
Zhurakam pra la xawn w pr xayala
My room is full of dreams and imagination
Lerawa ch wshayak bnusmawa?
From here, what do I write?
Ta btwanm chiroky eshq blemawa
To be able to state our love story
Lerawa hawar la dast amn rozhgara
From here,,suffering from these days
Dily har ch ashq haya brindara
All of lovers’s heart are wounded
Lerawa dalem xuda panayak bo eshq nea
From here I pray , God is there any place to love
Ay la eshq lam rozhgara, koshk w saman sarwarea
Oh in these days wealth and palace are success to love
Lerawa na 2umedy dly brdm
From here my heart is hopeless
Falak sura w xoshawisty toy le krdm
Orbit rounded and took my love
Lerawa daylemawa bo ashqan
From here I say it again to all lovers
Koshk u talar dly brdm eshqi brdm eshqi brdm
Palace and tower took my heart , took my love took my love…
Last edited by goldenlady; 03-05-2009 at 01:32 PM.
wow thank you sooooooooooooooooooo much i was waiting sooooo long for this translation :-* shokran kter goldenlady
u r wellcom honey,,im ready to translate any kurdish song
Heyyy
Can you translate the Kurdish tune
Kawran Hawrami - Dilm Tange?
x
here is it honey
Karwan_dilm tanga
Dilm zor tanga…ay lew ba xanda
Im so depressed…smily face
Dilm zor tanga ,Ay lew ba xanda
Im so depressed…smily face
Wara dastt bida dastm bas
Come and give me your hand
Esta dilm tanga , shoxy be wafa
Now im depressed, unfaithful girl
Sar halbra w wara bar darga
Apeare and come out the door
Axr jeana mn be to zhinm nawe
darilng I don't wanna life without you
Mn tenagam ax damsuteny
I don't understand, you burning me
Chawm be xawa sar le shewawa
My eyes are sleepless and confused
Bahoy toya kawtuyma mayxana
Becouz of you im in the bar
Ra7me bka chaw ba nigaye
Have a mercy on me , just look at me
Axr jeana mn be to zhinm nawe
darilng I don't wanna life without you
Mn tenagam ax damsuteny
I don't understand, you burning me
Esta dilm tanga…
Now im depressed
Ay lew ba xanda…
Smily face.
Thank youu soooo muchh (:
x
u r welcome