david bustamante - al filo de la irrealidad
*********************************
Tú, al filo de la irrealidad
You, on the edge of unreality
un lecho de sensualidad
a bed of sensuality
bella en verdad
truly beautiful
tan solo tu
just you
creada toda para amar
created totally to love
irresistible y diferente
irresistible and different
tu vas mas allá
you go [above and] beyond
Mi vida tu
My sweet, you
siempre una aventura sin final
always an endless adventure
una nueva historia por contar
a new story to tell
un espacio de luz y de ternura
a space of light and tenderness
amantes sin censura
uncensored lovers
tu complaciente hasta la saciedad
you, eager to please, to the point of satisfaction
con un rasgo fiel de ingenuidad
with a faithful trait of ingenuity
diría que no eres de verdad
I would say you're not for real
Tu misterio de feminidad
Your mystery of femininity
y un algo de fragilidad
and a bit of frailty
densa y total
thick and whole
tan solo tu
just you
mi cómplice en la intimidad
my accomplice in intimacy
mi compañera mi tormento
my companion, my torture
no existe otra igual
no other equal exists
Por amarte doy la vida
To love you I would give my life
sin tu piel es tan vacía
without your skin it is so empty
te abro el corazón con ansiedad
I anxiously open up your heart
Mi vida tu
siempre una aventura sin final
una nueva historia por contar
un espacio de luz y de ternura
amantes sin censura
tu complaciente hasta la saciedad
con un rasgo fiel de ingenuidad
diría que no eres de verdad
Mi vida tu
con un rasgo fiel de ingenuidad
diría que no eres de verdad
Tu, al filo de la irrealidad
al filo de la irrealidad
Last edited by bedroomeyes; 08-09-2009 at 09:20 PM.
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein